Thứ Hai, 25 tháng 12, 2017

Bài giảng Lễ Vọng Giáng sinh của Đức Thánh Cha Phanxico

Bài giảng Lễ Vọng Giáng sinh của Đức Thánh Cha Phanxico

24 tháng Mười Hai, 2017
Bài giảng Lễ Vọng Giáng sinh của Đức Thánh Cha Phanxico
Vatican Media Screen Capture
Dưới đây là bản dịch (tiếng Anh) của Vatican văn bản bài giảng của Đức Thánh Cha Phanxico tối nay khi ngài dâng Lễ Canh thức Giáng sinh trong Vương cung Thánh đường Thánh Phê-rô.


* * *


Maria “sinh con trai đầu lòng, lấy tã bọc con, rồi đặt nằm trong máng cỏ, vì hai ông bà không tìm được chỗ trong nhà trọ.” (Lc 2:7). Bằng những lời đơn giản dễ hiểu và rõ ràng này, Lu-ca đưa chúng ta vào tâm điểm của đêm cực thánh đó: Maria đến ngày mãn nguyệt khai hoa; Mẹ sinh Chúa Giê-su, nguồn Ánh sáng của trần gian. Một câu chuyện đơn giản đưa chúng ta vào trong biến cố làm thay đổi lịch sử mãi mãi. Trong đêm đó, mọi sự đã trở nên một nguồn hy vọng.

Chúng ta hãy trở lại trước đó vài câu. Theo chiếu chỉ của Hoàng đế, Maria và Giu-se buộc phải về nguyên quán. Họ phải rời bỏ người thân, nhà cửa, đất đai, và lên đường về đăng ký trong cuộc điều tra dân số. Đây là một chuyến đi không hề dễ dàng và thoải mái chút nào cho đôi vợ chồng trẻ chuẩn bị có con: họ phải rời bỏ miền đất của họ. Trong thâm tâm, họ tràn đầy hy vọng và mong chờ vì đứa con chuẩn bị chào đời; nhưng những bước chân của họ nặng nề hơn vì những bấp bênh và những hiểm nguy rình rập con người phải rời bỏ nhà cửa sau lưng.

Rồi ông bà lại phải đối mặt với với hoàn cảnh có lẽ là khó khăn nhất đối với tất cả mọi người. Họ đến Bê-lem và thấy rằng đó là một vùng đất không mong chờ họ. Một vùng đất không có chỗ cho ông bà.

Và chính ở đó, nơi mà mọi thứ đều là một thử thách, Maria trao tặng cho chúng ta Đấng Emmanuel. Con Thiên Chúa đã phải sinh ra trong một chuồng bò lừa vì dân tộc của Ngài không có chỗ cho Ngài. “Người đã đến nhà mình, nhưng người nhà chẳng chịu đón nhận” (Ga 1:11). Và ở đó, giữa bóng tối âm u của một thành phố không có lấy một căn phòng hay một chỗ cho người lạ từ xa đến, giữa bóng đêm của một thành phố chộn rộn dường như muốn tự mình xây dựng bằng cách quay lưng lại với người khác … chính tại nơi đó mà ánh lửa cách mạng của tình yêu của Thiên Chúa rực sáng lên. Ở Bê-lem, một lối nhỏ đã mở ra cho những ai bị mất nhà cửa, mất quê hương, mất những ước mơ của họ; thậm chí cho cả những người bị ngột ngạt bởi một đời sống cô lập.

Có quá nhiều những bước chân ẩn giấu trong những bước chân của Thánh Giu-se và Mẹ Maria. Chúng ta nhìn thấy những dấu chân của cả gia đình bị buộc phải rời bỏ nhà cửa của họ. Chúng ta nhìn thấy dấu chân của hàng triệu người không chọn con đường ra đi, nhưng bị đuổi khỏi quê hương, để lại sau lưng những người thân yêu của họ. Trong nhiều trường hợp, sự ra đi này đầy hy vọng, hy vọng cho một tương lai; tuy nhiên còn nhiều trường hợp khác, sự ra đi này chỉ mang một cái tên: sự sinh tồn. Thoát khỏi những Hê-rô-đê của ngày nay, những kẻ lạm dụng quyền lực để thu vén của cải cho bản thân, không ngần ngại làm đổ máu người vô tội.

Không tìm được một phòng trọ, Mẹ Maria và Thánh Giu-se là những người đầu tiên ôm ẵm lấy Đấng đến để ban tặng cho tất cả chúng ta chứng nhận quyền công dân. Đấng mà qua sự nghèo khó và khiêm nhường của Người đã công bố và cho thấy rằng sức mạnh đích thực và sự tự do thật sự được thể hiện trong việc tôn trọng và hỗ trợ người hèn kém và mong manh.

Đêm đó, Đấng không có một nơi để chào đời được loan báo cho những người không có được một chỗ tại bàn ăn hay trong những con đường của thành phố. Các mục đồng là những người đầu tiên được nghe Tin Vui này. Vì công việc, họ là những người bị buộc phải sống bên lề xã hội. Điều kiện sống của họ, và những nơi họ phải ở làm họ không thực hiện được những nghi thức thanh tẩy theo tôn giáo; và vì thế họ bị xem là ô uế. Nước da, quần áo, mùi mồ hôi của họ, cách họ nói năng, xuất thân của họ, tất cả đều phản bội họ. Mọi thứ trên con người họ đều tạo ra sự nghi ngờ. Họ là những con người bị xa lánh, bị sợ hãi. Họ bị xem là những người ngoại đạo giữa các tín hữu, là tội nhân giữa những người công chính, là người ngoại kiều giữa những công dân. Lúc này thiên sứ loan báo với họ – là những người ngoại đạo, tội nhân và người ngoại kiều: “Anh em đừng sợ. Này tôi báo cho anh em một tin mừng trọng đại, cũng là tin mừng cho toàn dân: Hôm nay, một Đấng Cứu Độ đã sinh ra cho anh em trong thành vua Đa-vít, Người là Đấng Ki-tô Đức Chúa” (Lc 2:10-11).

Đây là niềm vui mà đêm nay chúng ta được kêu gọi phải chia xẻ, phải cử hành và phải loan báo. Niềm vui mà qua đó Thiên Chúa, với lòng thương xót vô biên của Người, đã ôm ẵm lấy chúng ta là những người ngoại đạo, những tội nhân và người ngoại kiều, và yêu cầu chúng ta cũng phải làm như vậy.

Niềm tin mà chúng ta loan báo đêm nay làm cho chúng ta nhìn thấy Thiên Chúa hiện diện trong tất cả những hoàn cảnh mà chúng ta nghĩ rằng Người không có mặt. Người hiện diện trong những người khách không được chào đón, không được chào đón, là những người lang thang qua những thành phố và khu xóm của chúng ta, là những người cùng đi với chúng ta trên các chuyến xe buýt và gõ cửa nhà chúng ta.

Niềm tin này thúc đẩy chúng ta phải dành chỗ cho một vùng xã hội mới, và đừng e sợ trải nghiệm những mối quan hệ mới mà trong đó không ai cảm thấy rằng họ không có chỗ trên trái đất này. Giáng sinh là một thời gian để biến sức mạnh của sự sợ hãi thành sức mạnh của đức ái, thành sức mạnh của một đức ái mới. Đức ái không trở nên quen thuộc với những bất công, xem nó là một điều tự nhiên, nhưng là đức ái có lòng can đảm dám biến mình thành một “ngôi nhà đầy bánh,” một vùng đất của sự hiếu khách, giữa những căng thẳng và xung đột. Đó là điều mà Thánh Gio-an Phao-lô II nói với chúng ta: “Đừng sợ! Hãy mở rộng cửa cho Đức Ki-tô” (Bài giảng Lễ nhậm chức bắt đầu Triều đại giáo hoàng, 22 tháng Mười, 1978).

Nơi Hài nhi của Bê-lem, Thiên Chúa đến để gặp gỡ chúng ta và làm chúng ta trở thành những người chia sẻ tích cực trong cuộc sống với những người xung quanh. Người dâng hiến bản thân cho chúng ta để chúng ta có thể bồng ẵm Người trên tay, nâng dậy và ôm lấy những người đói khát, người khách lạ, người trần truồng, người đau bệnh, người bị tù đày (x. Mt 25:35-36). “Đừng sợ! Hãy mở rộng cửa cho Đức Ki-tô”. Nơi Hài nhi này, Thiên Chúa mời gọi chúng ta trở nên những người lính canh cho tất cả những người gục ngã vì tuyệt vọng do gặp phải quá nhiều cánh cửa đóng kín. Nơi Hài nhi này, Thiên Chúa làm cho chúng ta trở thành những người đại diện cho lòng hiếu khách của Người.

Vô cùng xúc động trước niềm vui của quà tặng, thưa Hài nhi của Bê-lem, chúng con xin rằng tiếng khóc của Người có thể giúp chúng con thoát khỏi tính thờ ơ và mở đôi mắt nhìn thấy những người đang đau khổ. Nguyện xin lòng nhân từ của Người đánh thức sự nhạy cảm của chúng con và giúp chúng con nhìn thấy Người nơi tất cả những ai đi vào thành phố của chúng con, đi vào lịch sử của chúng con, đi vào cuộc đời của chúng con. Nguyện xin lòng nhân từ mang tính cách mạng của Người thuyết phục chúng con cảm nhận được ơn gọi của mình để trở thành những chứng nhân cho sự hy vọng và lòng nhân hậu cho mọi người.

[Văn bản chính: tiếng Anh] [Văn bản được Vatican cung cấp]

Copyright © libreria editrice vaticana
JF
[Nguồn: zenit]


[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 25/12/2017]


Huấn từ Kinh Truyền Tin: Tin mừng sự của Truyền tin

Huấn từ Kinh Truyền Tin: Tin mừng sự của Truyền tin

‘Khi chúng ta tán tụng Mẹ vì câu trả lời của Mẹ trước tiếng gọi của Thiên Chúa và sứ mạng, chúng ta hãy xin Mẹ giúp từng người chúng ta biết chấp nhận chương trình của Thiên Chúa trong cuộc đời của chúng ta với lòng khiêm nhường chân thành và sự quảng đại đầy can đảm’


24 tháng Mười Hai, 2017
Huấn từ Kinh Truyền Tin: Tin mừng sự của Truyền tin

THÀNH VATICAN, 24 THÁNG MƯỜI HAI, 2017 (Zenit.org). - Dưới đây là bản dịch (tiếng Anh) huấn từ của Đức Thánh Cha Phanxico hôm nay trước và sau khi đọc Kinh Truyền Tin với những người tập trung trong Quảng trường Thánh Phê-rô.


* * *


Trước Kinh Truyền Tin:

Anh chị em thân mến, xin chào anh chị em!

Chúa nhật này, ngay trước Lễ Giáng sinh, chúng ta nghe Tin mừng về sự Truyền tin (x. Lc 1:26-38). Trong trình thuật phúc âm, chúng ta chú ý đến sự tương phải giữa những lời hứa của Thiên sứ và câu trả lời của Mẹ Maria. Sự tương phản này thể hiện trong chiều kích và nội dung những cách diễn đạt của hai nhân vật chính. Thiên sứ nói với Mẹ Maria: “Thưa bà Ma-ri-a, xin đừng sợ, vì bà đẹp lòng Thiên Chúa. Và này đây bà sẽ thụ thai, sinh hạ một con trai, và đặt tên là Giê-su. Người sẽ nên cao cả, và sẽ được gọi là Con Đấng Tối Cao. Đức Chúa là Thiên Chúa sẽ ban cho Người ngai vàng vua Đa-vít, tổ tiên Người. Người sẽ trị vì nhà Gia-cóp đến muôn đời, và triều đại của Người sẽ vô cùng vô tận." (cc. 30-33). Đây là một sự mạc khải dài, mở ra những viễn cảnh chưa từng được nghe tới. Trẻ thơ được sinh ra bởi một cô gái khiêm cung của làng Na-da-rét sẽ được gọi là Con Đấng Tối Cao: không thể nào có được một phẩm giá cao trọng hơn thế. Và, sau câu hỏi của Mẹ Maria, trong đó Mẹ xin những lời giải thích, sự mạc khải của Thiên sứ thậm chí trở nên tỉ mỉ hơn và đầy kinh ngạc hơn.

Ngược lại, câu trả lời của Maria chỉ là một cụm từ ngắn, nó không mô tả sự vẻ vang, không nói đến đặc ân, nhưng chỉ là sự sẵn sàng và phục vụ: “Vâng, tôi đây là nữ tỳ của Chúa, xin Chúa cứ làm cho tôi như lời sứ thần nói” (c. 38). Nội dung cũng khác nhau. Maria không tự đề cao mình trước viễn cảnh chắc chắn trở thành Mẹ của Đấng Mê-xi-a, nhưng vẫn giữ mình khiêm nhường và bày tỏ sự trung thành với chương trình của Thiên Chúa. Maria không bốc đồng. Mẹ vẫn khiêm cung, hạ mình. Mẹ vẫn luôn như vậy.

Sự tương phản này rất đặc biệt. Nó làm cho chúng ta hiểu rằng Maria thật sự là người khiêm cung và không muốn phô trương. Mẹ chân nhận mình là người bé nhỏ trước mặt Thiên Chúa và hạnh phúc vì được như vậy. Đồng thời, Mẹ ý thức rằng sự hiện thực của chương trình của Thiên Chúa tùy thuộc vào câu trả lời của Mẹ, và hiểu rằng vì vậy mà Mẹ được kêu gọi cộng tác trọn vẹn vào chương trình này.

Trong trường hợp này, Mẹ Maria xuất hiện với một thái độ hoàn toàn phù hợp với thái độ của Con Thiên Chúa khi Người đi vào trần gian: Người muốn trở thành một Người Phục vụ của Thiên Chúa, hạ mình xuống phục vụ nhân loại để hoàn tất chương trình của Chúa Cha. Maria thưa: “Vâng, tôi đây là nữ tỳ của Chúa”; và khi đi vào trần gian này Con Thiên Chúa nói: “Lạy Thiên Chúa, con đến để thực thi ý Ngài” (Dt 10:7.9). Thái độ của Mẹ Maria phản ánh trọn vẹn câu nói này của Con Thiên Chúa, Đấng trở thành người Con duy nhất của Mẹ Maria. Như vậy Mẹ tỏ lộ Mẹ là một người cộng tác hoàn hảo của chương trình của Thiên Chúa, và Mẹ cũng cho thấy Mẹ là một môn đệ của Con của Mẹ, và trong bài ca Magnificat Mẹ công bố rằng Thiên Chúa đã “nâng cao mọi kẻ khiêm nhường” (Lc 1:52), vì với câu trả lời khiêm nhường và quảng đại của Mẹ, Mẹ đã có được niềm vui và vinh quang cao trọng.

Khi chúng ta tán tụng Mẹ vì câu trả lời của Mẹ trước tiếng gọi của Thiên Chúa và sứ mạng, chúng ta hãy xin Mẹ giúp từng người chúng ta biết chấp nhận chương trình của Thiên Chúa trong cuộc đời của chúng ta với lòng khiêm nhường chân thành và sự quảng đại đầy can đảm.

[Văn bản chính: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Virginia M. Forrester của ZENIT]



Sau Kinh Truyền Tin:

Anh chị em thân mến,

Trong khi chờ đợi giây phút giáng sinh của Chúa Giê-su, Hoàng tử của Hòa bình, chúng ta hãy khẩn cầu ân sủng hòa bình cho toàn thế giới, đặc biệt cho những dân tộc đang chịu rất nhiều đau khổ vì những cuộc xung đột đang tiếp diễn. Đặc biệt, tôi lặp lại lời thỉnh cầu vào dịp Giáng sinh Cực Thánh này, những người đã bị bắt cóc – trong đó có các linh mục, nam nữ tu sĩ và gáo dân – được thả và có thể trở về nhà. Chúng ta hãy cầu nguyện cho họ.

Tôi cũng cầu nguyện cho dân Đảo Mindanao ở Philippines, bị ảnh hưởng nặng bởi cơn bão gây ra nhiều nạn nhân và sự tàn phá. Nguyện xin Chúa đầy lòng thương xót đón nhận linh hồn những người đã chết và an ủi những người chịu đau khổ vì tai ương này. Chúng ta hãy cầu nguyện cho những người này.

Tôi gửi lời chào thân ái đến tất cả anh chị em, các tín hữu của Roma và anh chị em hành hương từ nhiều quốc gia, các gia đình, các nhóm giáo xứ và các hội đoàn.

Chỉ còn ít giờ nữa là đến Giáng sinh, hãy tìm lấy một thời gian để dừng lại trong thinh lặng và cầu nguyện trước Máng cỏ, để tâm hồn anh chị em thờ lạy mầu nhiệm Giáng sinh đích thực, đó chính là Chúa Giê-su, Đấng đến gần với chúng ta trong tình yêu, khiêm nhường và nhân từ.

Và cũng trong giây phút này, xin nhớ cầu nguyện cho tôi. Cảm ơn anh chị em! Xin chúc anh chị em Chúa nhật Hạnh phúc và bữa trưa ngon miệng! Tạm biệt anh chị em!

[Văn bản chính: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Virginia M. Forrester của ZENIT]

© Libreria Editrice Vatican
JF
[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 25/12/2017]