Thứ Tư, 4 tháng 10, 2017

Video của Đức Thánh Cha: Ý cầu nguyện tháng Mười: cầu cho quyền của người công nhân và người lao động

Video của Đức Thánh Cha: Ý cầu nguyện tháng Mười: cầu cho quyền của người công nhân và người lao động

“Chúng ta phải luôn nhớ đến phẩm giá và quyền của những người lao động, hãy lên án những hoàn cảnh trong đó phẩm giá và các quyền bị vi phạm, và giúp bảo đảm sự tiến bộ thật sự cho con người và xã hội’
3 tháng Mười, 2017

“Chúng ta hãy cầu nguyện cho tất cả mọi người công nhân được tôn trọng và bảo đảm những quyền của họ, và cầu xin để những người lao động có thể đón nhận được cơ hội đóng góp cho thiện ích chung.”
Đây là lời mời gọi của Đức Thánh Cha Phanxico trong đoạn video ý chỉ cầu nguyện tháng Mười, 2017 của ngài, do Mạng lưới Cầu nguyện Thế giới của Đức thánh Cha phát hành.
Đức Thánh Cha thúc giục, “Chúng ta phải luôn nhớ đến phẩm giá và quyền của những người lao động, hãy lên án những hoàn cảnh trong đó phẩm giá và các quyền bị vi phạm, và giúp bảo đảm sự tiến bộ thật sự cho con người và xã hội.
“Video của Đức Thánh Cha,” được đạo diễn bởi Cha Frédéric Fornos, SJ, được phát bằng 10 ngôn ngữ trên các mạng truyền thông xã hội: YouTube, Facebook, Twitter, Instagram.
Ngày 8 tháng Một, Đức Thánh Cha gửi đi một lời mời gọi tham gia Mạng lưới Cầu nguyện Thế giới của ngài: “Tôi mời gọi anh chị em tham gia Mạng lưới Cầu nguyện Thế giới của Đức Giáo hoàng, đó cũng là cách truyền bá những ý cầu nguyện của tôi hàng tháng qua các mạng xã hội đến toàn thể Giáo hội,” ngài nói. Đây là cách để thúc đẩy tông đồ cầu nguyện và sự hiệp nhất được phát triển.”

[Nguồn: zenit]

[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 04/10/2017]


Đức Thánh Cha giảng Lễ: ‘hãy xin Chúa sự can đảm để bước theo Chúa Giê-su’

Đức Thánh Cha giảng Lễ: ‘hãy xin Chúa sự can đảm để bước theo Chúa Giê-su’

Đức Thánh Cha giảng Lễ: ‘hãy xin Chúa sự can đảm để bước theo Chúa Giê-su’
Đức Thánh Cha Phanxico dâng Lễ trong nhà nguyện Thánh Marta
03/10/2017 13:09
(Vatican Radio) Đức Thánh Cha Phanxico mời gọi các Ki-tô hữu hướng về Chúa để tìm kiếm sự can đảm và sức mạnh cần có để bước theo Chúa Giê-su trong cuộc sống.
Trình bày trong bài giảng trong Thánh lễ sáng thứ Ba tại nhà nguyện Thánh Marta, Đức Thánh Cha phân tích về hành trình của Chúa Giê-su về Giê-ru-sa-lem khi thời điểm chịu khổ nạn của Chúa đang đến gần.
Ngài nói, đón nhận thánh ý của Chúa Cha, Chúa Giê-su hoàn toàn vâng phục đón nhận hành trình đó và loan báo ý định của Ngài cho các tông đồ.
Chúa Giê-su: một mẫu gương về sự cương quyết và vâng phục
Đức Thánh Cha kể lại, “Chỉ có một lần trong Vườn Cây Dầu Người xin với Chúa Cha ‘xin cất chén đắng mà Người sắp phải uống,’ nhưng tất cả Người đều phục tùng thánh ý Chúa Cha.”
Đức Thánh Cha nói đó là những gì Chúa Cha muốn nơi chúng ta, sự cương quyết và vâng phục, và Người sẽ thật kiên nhẫn chờ đợi.
Đức Phanxico tiếp tục giải thích rằng các môn đệ đã không theo Thầy của mình trên hành trình về Giê-ru-sa-lem.
Chúa Giê-su cô đơn
Ngài nói, “có những lúc các môn đệ không hiểu những gì Chúa Giê-su nói hay các ông không muốn hiểu vì họ sợ; có những lúc các ông che giấu sự thật hoặc các ông bị sao lãng sang những vấn đề khác; hay – như chúng ta đọc được trong Tin mừng hôm nay: các ông tìm ra một cái cớ để không suy nghĩ về những gì đang chờ đợi Chúa.”
Đức Thánh Cha phân tích rằng Chúa Giê-su rất cô đơn trong quyết định của Người vì chẳng có ai hiểu mầu nhiệm của Chúa, và ngài nói rằng chỉ có một người duy nhất Chúa Cha gửi đến để tăng thêm sức mạnh và an ủi Ngài trong Vườn Câu Dầu đó là một thiên sứ từ Trời.
Cầu xin ơn sủng để bước theo Chúa Giê-su
Đức Thánh Cha nói, “Chúng ta hãy dành chút thời gian để suy ngẫm về Chúa Giê-su, Đấng yêu thương chúng ta quá đỗi, Đấng đã phải cô đơn bước lên Thập giá: hãy suy ngẫm về Người và tạ ơn Người vì sự vâng phục và lòng dũng cảm của Người để rồi bước vào cuộc đối thoại với Người.”
Đức Phanxico kết luận, hãy chuyện trò với Chúa Giê-su tạ ơn tất cả những gì Người đã làm cho chúng ta, tạ ơn về sự kiên nhẫn của Người mà bởi đó Người khoan dung tha thứ cho tội lỗi và những vấp ngã của chúng ta.
Ngài nói, “Hôm nay hãy dành ra ít thời gian – năm, mười, mười lăm phút – hoặc là trước thập giá hoặc với trí tưởng tượng của mình, để ‘chiêm ngắm’ Chúa Giê-su cương quyết tiến về Giê-ru-sa-lem và cầu xin được ơn sủng có lòng can đảm để bước theo gần bên người.”
[Nguồn: radiovaticana]

[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 04/10/2017]


Quốc gia Ý: Niềm đam mê tìm thiện ích chung

Quốc gia Ý: Niềm đam mê tìm thiện ích chung

Diễn từ của Đức Thánh Cha trước Liên hiệp Quốc gia những thành phố tự trị của Ý
1 tháng Mười, 2017
Quốc gia Ý: Niềm đam mê tìm thiện ích chung
CTV SCREENSHOT
“Hãy ôm lấy và phục vụ thành phố này, nó đang rất cần một trái tim tốt lành và vĩ đại, trong đó niềm đam mê tìm thiện ích chung được giữ gìn,” Đức Thánh Cha nói chuyện với các thành viên của Liên hiệp Quốc gia những Thành phố tự trị của Ý (ANCI) hôm thứ Bảy, 30 tháng Chín, 2017, trong Điện Tông truyền của Vatican.
Dưới đây là bản dịch (tiếng Anh) do Văn phòng Báo chí của Vatican cung cấp bài diễn từ của Đức Thánh Cha trước những người hiện diện:
***
Diễn từ của Đức Thánh Cha
Anh chị em thân mến,
Tôi rất vui mừng chào đón anh chị em và tôi xin cảm ơn ông chủ tịch với những lời chúc tốt lành của ông, và tôi cũng xin cảm ơn ông thị trưởng thành phố Prato với bài phát biểu của ông.
Trong những trang đầu của Kinh Thánh chúng ta tìm thấy câu chuyện của tháp Ba-ben (x. St 11: 1-9), một thành dở dang, cuối cùng chỉ còn tồn tại trong ký ức của nhân loại như một biểu tượng của sự lộn xộn và mất mát, sự kiêu căng và chia rẽ, sự không hiểu nhau đã làm cho bất kỳ nỗ lực chung nào cũng thất bại.
Kinh Thánh cũng khép lại với một kinh thành (x. Kh 21: 10-27). Ngược lại với Ba-ben, Giê-ru-sa-lem mới mang hương sắc của thiên đàng và tường thuật một thế giới được đổi mới. Đây không phải là chuyện đương nhiên như vậy: sống ở đó là một hồng ân; con người đi vào nơi đó là để sống cống hiến tạo ra những mối quan hệ huynh đệ và hiệp nhất.
Thật ý nghĩa khi Kinh Thánh, chỉ cho chúng ta thực tại sau cùng của vũ trụ, ẩn chứa trong biểu tượng này. Hình ảnh của thành phố – với những hàm ý mà nó khơi gợi nên – cho thấy con đường duy nhất để xã hội con người có thể đứng vững khi nó đặt nền tảng trên tình đoàn kết thật sự, ngược lại khi sự ghen tương đố kị, những tham vọng không được tháo mở và nghịch cảnh phát triển lên, nó sẽ tạo ra bạo lực và hỗn loạn.
Thành phố mà tôi muốn nói với anh chị em về nó tóm lại trong một nơi mà nhiều người trao phó trong trách nhiệm của anh chị em. Đó là một thành phố không chấp nhận những ý nghĩa riêng của chủ nghĩa cá nghĩa đáng ghét, cách ly khỏi lợi ích chung. Nó cũng không khoan dung cho những lối mòn tham nhũng mù quáng, nơi bắt đầu cho những tai họa của sự tan rã. Nó không biết đến những bức tường của sự tư hữu hóa những không gian chung, nơi cụm từ “chúng ta” chỉ còn là một khẩu hiệu, là ngôn ngữ giả tạo che đậy cho lợi ích của một vài người.
Xây dựng thành phố này không đòi hỏi nơi anh chị em sức đẩy mang tính ngạo mạn, nhưng là cam kết khiêm nhường của người dân mỗi ngày. Nó không phải là việc nâng cái tháp ngày một cao hơn, nhưng là mở quảng trường mỗi ngày mỗi rộng hơn, tạo không gian, trao tặng cho mỗi con người cơ hội hiện thực hóa cho bản thân và gia đình, và mở đường cho sự hiệp nhất với người khác.
Hãy ôm lấy và phục vụ thành phố này, nó đang rất cần một trái tim tốt lành và vĩ đại, trong đó niềm đam mê tìm thiện ích chung được giữ gìn. Chính trong quan điểm này nó dẫn đến sự thăng tiến phẩm giá là người công dân trong mỗi con người. Thúc đẩy công bằng xã hội, và từ đó thúc đẩy công việc, những sự phục vụ và cơ hội. Tạo ra vô vàn sáng kiến cho sự sống trong khu vực và chăm sóc nó. Giáo dục là trách nhiệm chung.
Vì thành phố này là một thực tại sống động, là một cơ thể tràn đầy sinh lực nơi nếu chỉ một bộ phận phải chiến đấu để hít thở, đó là vì nó không nhận đủ lượng ô-xi từ những bộ phận khác. Tôi liên tưởng đến những thực tại trong đó sự sẵn sàng và chất lượng của các sự phục vụ thấp hơn, và những cái túi nghèo đói và bị gạt ra bên lề được hình thành. Đó chính là một thành phố chuyển động trên hai con đường: về một phía là cao tốc cho những người du lịch, được bảo vệ từ mọi phía, và bên kia là con đường hẻm nhỏ dành cho người nghèo và người thất nghiệp, những gia đình đông người, những người di cư, những người chẳng có ai để họ có thể tin vào.
Chúng ta không được chấp nhận những quan điểm về sự chia tách và niềm tin vững rằng sự sống của một người phải là cái chết của một người khác, và cuộc đấu tranh với kết cục phá hủy mọi ý nghĩa của tình đoàn kết và tình huynh đệ của con người.
Với quý vị là những thị trưởng, tôi xin được nói chuyện với quý vị như một người anh em: điều cần thiết là phải đến với những khu vực ngoại vi: của đô thị, của xã hội và của cuộc sống. Mục đích của vùng ngoại vi cuối cùng là trường học tốt nhất – nó giúp chúng ta có thể hiểu được đâu là những nhu cầu thật nhất và từ đó đưa ra được những giải pháp phù hợp theo hướng đó. Khi nó mang nhịp đập của sự bất công, nó cũng cho chúng ta thấy con đường để loại trừ nó: xây dựng những cộng đồng nơi mà mỗi con người đều cảm thấy được nhìn nhận là một con người và là một công dân, là một người nắm giữ được các quyền và bổn phận, theo một luận lý ràng buộc giữa lợi ích cá nhân với thiện ích chung. Vì tất cả những gì đóng góp cho lợi ích chung cũng sẽ đóng góp cho lợi ích của cá nhân.
Để đi đúng hướng theo triển vọng này, chúng ta cần một nền chính trị và một nền kinh tế mới tập trung vào đạo đức: một nền đạo đức của trách nhiệm, của quan hệ, của cộng đồng và của môi trường. Cũng như vậy, chúng ta cần một cụm từ “chúng ta” thật sự đúng nghĩa, dưới hình thức của quyền công dân vững chắc và dài lâu. Chúng ta cần một nền chính trị biết chào đón và hội nhập, một nền chính trị không tạo ra những lề xã hội cho những người đến với địa hạt của chúng ta, nhưng ngược lại đưa ra mọi nỗ lực để làm trổ sinh hoa trái từ những nguồn lực mà mỗi con người mang tới.
Tôi hiểu những lo lắng của nhiều người trong chúng ta đứng trước thực tại nhiều người di cư và tị nạn đang đến. Có thể giải thích điều này bởi tính cảnh giác có từ bẩm sinh đối với “người lạ,” một sự cảnh giác được nhân lên nhiều lần bởi những vết thương do cuộc khủng hoảng kinh tế, sự thiếu chuẩn bị của những cộng đồng địa phương, sự không thỏa đáng của nhiều biện pháp đã được thông qua trong một bầu khí cấp bách. Có thể vượt qua những lo lắng đó bằng cách tạo không gian cho những cuộc gặp gỡ riêng và hiểu biết lẫn nhau. Vì thế tất cả những sáng kiến thúc đẩy văn hóa gặp gỡ, việc trao đổi qua lại những gia tài phong phú của nghệ thuật và văn hóa, và sự hiểu biết về vùng đất và cộng đồng của những người mới đến, tất cả đều đáng hoan nghênh.
Tôi rất tự hào khi biết rằng nhiều cách quản lý địa phương đưa ra đều là những cách bảo vệ cho việc tiếp nhận và hội nhập tốt, với những kết quả rất khích lệ đáng được nhân rộng ra nhiều nơi. Tôi lấy một ví dụ, tôi nhớ lại trường hợp những người Albania đến Bari. Tôi hy vọng rằng nhiều người sẽ noi gương của quý vị.
Bằng cách này, chính trị có thể thực hiện được nhiệm vụ nền tảng của nó là giúp mọi người nhìn đến tương lai với niềm hy vọng. Đó là niềm hy vọng rằng ngày mai sẽ là cơ hội cho những nguồn năng lượng tốt nhất của mỗi con người, và quan trọng nhất là của tuổi trẻ. Làm sao để tuổi trẻ không chỉ trở thành những người thụ hưởng của những dự án cao quý, nhưng họ trở thành những vai diễn chính; và rồi chính quý vị sẽ gặt hái được những kết quả tốt đẹp.
Tôi mong rằng quý vị sẽ cảm thấy được ủng hộ bởi những người mà quý vị cống hiến thời gian, năng lực và sự sẵn sàng của quý vị cho họ – sự thân mật của người thị trưởng với dân chúng, sự gần gũi đó. Về phần quý vị, nguyện xin cho sự cao quý của nỗ lực của quý vị và tầm quan trọng của những gì đang có nguy cơ cho thấy rằng quý vị luôn luôn quảng đại và không thiên vị trong việc phục vụ của quý vị cho thiện ích chung.
Bằng cách này, thành phố sẽ trở thành một người tiên phong và là sự phản ánh của thành Giê-ru-sa-lem trên trời. Đó sẽ là một dấu chỉ của sự tốt lành và nhân hậu của Thiên Chúa giữa trần gian. Một người thị trưởng phải có nhân đức khôn ngoan để lãnh đạo, nhưng cũng phải có đức tính can đảm để tiến tới và nhân đức nhân hậu để đến gần hơn với những người yếu kém nhất.
Cảm ơn quý vị về buổi gặp gỡ này. Tôi cầu nguyện cho quý vị, và xin đừng quên cầu nguyện cho tôi, vì tôi đang cần lời cầu nguyện. Cảm ơn quý vị.
[Văn bản chính: tiếng Ý]

[Bản dịch của Văn phòng Báo chí Vatican]

[Nguồn: zenit]

[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 02/10/2017]