Thứ Tư, 6 tháng 4, 2022

TÔNG DU CỦA ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐẾN MALTA - HỌP BÁO TRÊN CHUYẾN BAY VỀ ROMA

TÔNG DU CỦA ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐẾN MALTA - HỌP BÁO TRÊN CHUYẾN BAY VỀ ROMA

TÔNG DU CỦA ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐẾN MALTA
(2-3 THÁNG TƯ 2022)

HỌP BÁO TRÊN CHUYẾN BAY VỀ ROMA

Chuyên cơ giáo hoàng

Chúa nhật, 3 tháng Tư, 2022

____________________________

 

Ông Matteo Bruni

Xin chào (buổi tối) tất cả mọi người. Thưa Đức Thánh Cha, xin cảm ơn người về hai ngày qua. Như Cha thấy, cùng đi với cha trong hai ngày qua có khoảng 70 nhà báo, trong đó có ba người từ Malta. Và có lẽ chúng ta bắt đầu bằng câu hỏi của một nhà báo người Malta, đó là ông Andrea Rossitto từ đài Truyền hình Malta. Nhưng trước hết tôi có một chút lưu ý: thời gian của chúng ta rất giới hạn vì máy bay lát nữa sẽ hạ cánh. Vì vậy chúng ta có thể trao đổi với Đức Thánh Cha đến 8:05. Rồi chúng ta cần thời gian để hạ cánh và chụp ảnh với phi hành đoàn. Bây giờ, Đức Thánh Cha có lẽ người muốn nói vài lời …

ĐTC Phanxicô

Tôi xin lỗi là [thời gian] quá ngắn vì chúng ta dự kiến sẽ hạ cánh lúc 8:15 và chúng ta phải chụp tấm ảnh. Đây là lý do tại sao chúng ta phải kết thúc lúc 8:05. Nhưng cảm ơn anh chị em đã cộng tác.

Ông Matteo Bruni

Và cảm ơn người. Mời ông Andrea.

Andrea Rossitto (TVM)

Thưa Đức Thánh Cha, trước hết xin cảm ơn người vì sự hiện diện của người ở Malta. Câu hỏi của con là về chuyến thăm bất ngờ sáng nay đến nhà nguyện nơi chôn cất Thánh George Preca. Điều gì khiến Cha thực hiện chuyến viếng thăm bất ngờ này, và Cha sẽ nhớ điều gì trong chuyến thăm đến Malta? Sức khỏe của Cha thế nào? Chúng con đã nhìn thấy người trong suốt chuyến đi với lịch trình dày đặc này. Chúng ta có thể nói rằng nó diễn ra tốt đẹp. Cảm ơn Đức Thánh Cha rất nhiều.

ĐTC Phanxicô

Sức khỏe của tôi hơi khó dự đoán vì tôi có vấn đề với cái đầu gối, nó gây khó khăn khi đi lại. Hơi khó chịu, nhưng nó đang cải thiện, và ít nhất là tôi có thể đi loanh quanh. Nhưng không có gì bảo đảm. Ở tuổi này, chúng ta không biết trò chơi sẽ kết thúc như thế nào. Chúng ta hy vọng là nó ổn thỏa.

Và còn về Malta. Tôi rất vui với chuyến viếng thăm này. Tôi đã nhìn thấy thực tế của Malta; lòng nhiệt thành rất ấn tượng của người dân, cả ở Gozo và Malta, ở Valletta và ở những nơi khác. Sự nhiệt tình rất lớn trên các đường phố. Tôi đầy kinh ngạc. [Chuyến đi] có hơi ngắn một chút. Một trong các vấn đề tôi nhìn thấy liên quan đến các bạn là vấn đề di cư. Vấn đề của di dân là nghiêm trọng vì Hy Lạy, Síp, Malta, Ý, và Tây Ban Nha là những quốc gia cận kề với Châu Phi và Trung Đông, và [người di cư] đến đây, họ đến đây. Di dân phải luôn được chào đón! Vấn đề là mỗi chính phủ phải cho biết họ có thể tiếp nhận được bao nhiêu người đến sống ở đó theo định kỳ. Việc này đòi phải có thỏa thuận giữa các quốc gia Châu Âu, và không phải tất cả họ đều sẵn lòng tiếp nhận di dân. Chúng ta đã quên rằng Châu Âu được thành lập bởi người di cư, phải không? Nhưng đó là cách mọi việc diễn ra … Ít nhất chúng ta đừng để tất cả gánh nặng cho các quốc gia láng giềng vô cùng quảng đại này. Và Malta là một trong các quốc gia đó. Hôm nay tôi đã đến trung tâm tiếp nhận di dân, và những điều tôi nghe thấy ở đó thật kinh khủng, sự đau khổ của những con người đến đây … và rồi những trại tập trung — chúng là những trại tập trung — trên bờ biển Libya khi họ bị trả về. Điều này dường như là tội phạm. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ nó là vấn đề chạm đến tâm hồn của mọi người. Cũng như Châu Âu rất hào phóng dành chỗ cho người Ukraine đến gõ cửa, thì Châu âu cũng phải làm như vậy đối với những người khác vượt Địa Trung Hải. Đây là điểm tôi kết thúc chuyến thăm của tôi, và nó làm tôi rất xúc động, bởi vì tôi nghe được những lời chứng, những nỗi đau khổ, nó ít nhiều giống như những điều — tôi nghĩ tôi đã nói với anh chị em về chúng — trong quyển sách nhỏ kia, quyển “Hermanito” bằng tiếng Tây Ban Nha, “người em trai nhỏ bé”; và tất cả những Đàng Thánh Giá của những con người này. Một trong những người nói hôm nay đã phải trả tiền bốn lần! Tôi xin anh chị em hãy suy nghĩ về điều này. Cảm ơn anh.

Ông Matteo Bruni

Cảm ơn người. Câu hỏi thứ hai, thưa Đức Thánh Cha, là của anh Jordi Antelo Barcia, từ đài Phát thanh Quốc gia Tây Ban Nha.

Jordi Antelo Barcia (RNE)

Xin chào Đức Thánh Cha. Con sẽ đọc vì tiếng Ý của con vẫn chưa tốt. Trên chuyến bay đưa chúng ta đến Malta, Cha đã nói với một đồng nghiệp của con rằng chuyến đi Kyiv “đang ở trên bàn.” Đồng thời khi ở Malta Cha đã nhiều lần đề cập đến sự gần gũi của người với người dân Ukraine. Hôm thứ Sáu ở Roma, Tổng thống Ba Lan đã mở đầu cho chuyến viếng thăm có thể diễn ra của người đến biên giới Ba Lan. Hôm nay chúng ta bị sốc trước những hình ảnh đến từ Bucha, một ngôi làng gần Kyiv, bị quân đội Nga bỏ lại, nơi người Ukraine tìm thấy hàng chục thi thể trên đường phố, một số thi thể bị trói tay, như thể họ đã bị “hành quyết.” Với hôm nay, dường như sự hiện diện của Cha ở đó ngày càng trở nên cần thiết. Đức thánh Cha có nghĩ rằng một chuyến đi như vậy là khả thi không? Và phải có những điều kiện gì để Cha có thể đến đó?

ĐTC Phanxicô

Cảm ơn vì anh đã chuyển đến tin tức ngày hôm nay mà tôi chưa biết. Chiến tranh luôn là một hành động tàn bạo, một điều phi nhân tính, nó đi ngược lại tinh thần con người; tôi không nói là người Kitô hữu, [tôi nói] con người. Nó là tinh thần của Cain. Tôi sẽ làm bất cứ điều gì cần làm, và Chúa Thánh Thần, đặc biệt về phía ngoại giao, Đức Hồng y Parolin và Đức Tổng Giám mục Gallagher đang làm mọi việc … mọi việc có thể. Chúng tôi không thể công khai cho biết mọi việc các ngài đang làm, vì sự thận trọng và cẩn mật, nhưng chúng tôi đang đẩy ranh giới công việc của chúng tôi. Một trong các khả năng là có chuyến đi. Có hai chuyến đi khả thi khác: ngài Tổng thống Ba Lan đã đề nghị một chuyến, xin tôi cho Đức Hồng y Krajewski đến thăm những người Ukraine đã được chào đón ở Ba Lan. [Đức Hồng y] đã đến đó hai lần, đem đến hai xe cứu thương, và ngài ở đó với họ một thời gian. Nhưng ngài sẽ trở lại đó; ngài sẵn sàng. Chuyến đi khác mà một số anh chị em đã hỏi tôi. Tôi trả lời cách chân thành rằng tôi đã lên kế hoạch đi, tôi luôn luôn sẵn lòng. Không có câu trả lời “không” cách máy móc. Tôi sẵn sàng.

Suy nghĩ của tôi như thế nào về một chuyến đi như vậy? Câu hỏi là như vầy: “Chúng con nghe nói rằng Đức Thánh Cha đang nghĩ về một chuyến đi đến Ukraine,” và tôi trả lời, “Nó đang ở trên bàn.” Ý tưởng là ở đó, trong các đề xuất mà tôi nhận được, nhưng tôi không biết có thể thực hiện được hay không, có phù hợp hay không, và nó có phù hợp nhất hay không hay thực hiện nó có phù hợp hay không, tôi có nên đi hay không … tất cả còn đang được bàn thảo. Rồi có thời gian đã có những cân nhắc về cuộc gặp gỡ với Đức Thượng phụ Kirill; đó là những gì đang được thực hiện, với khả năng tổ chức cuộc gặp gỡ ở Trung đông. Mọi việc lúc này là như vậy.

Ông Matteo Bruni

Cảm ơn người. Và có lẽ chúng ta xem liệu còn thời gian cho một câu hỏi từ anh Gerry O’Connell, thuộc Tạp Chí Mỹ.

Gerry O’Connell (America Magazine)

Thưa cha, cha đã nói về chiến tranh nhiều lần trong chuyến đi này. Câu hỏi mọi người đặt ra là, ngay từ khi bắt đầu cuộc chiến, người có nói chuyện với Tổng thống Putin hay không, và nếu không thì hôm nay người sẽ nói gì với ông ta?

ĐTC Phanxicô

Những điều tôi nói với các nhà hữu trách của tất cả các bên đều công khai. Không có gì trong những điều tôi nói là bí mật. Khi tôi nói chuyện với Đức Thượng phụ, sau đó ngài đã công bố một thông cáo về những gì chúng tôi đã nói với nhau. Tôi đã trao đổi với Tổng thống Nga vào cuối năm ngoái khi ông ta gọi tôi để gửi lời chúc tốt đẹp. Chúng tôi nói chuyện. Và rồi tôi cũng đã nói chuyện với Tổng thống Ukraine hai lần. Vì vậy, vào ngày đầu tiên của cuộc chiến, tôi cảm thấy tôi phải đến Đại sứ quán Nga để nói với Đại sứ là người đại diện cho dân tộc, và đặt những câu hỏi và đưa ra những cảm tưởng của tôi liên quan đến tình hình. Đây là những liên hệ chính thức mà tôi đã thực hiện. Với Nga tôi làm điều đó thông qua Đại sứ quán.

Ngoài ra, tôi đã nói chuyện với Đức Tổng Giám mục của Kyiv, Đức ông Shevchuk. Tôi cũng chuyện trò thường xuyên — hai hoặc ba ngày một lần — với một người trong anh chị em, chị Elisabetta Piqué, hiện chị đang ở Odessa. Nhưng tôi nói với chị khi chị ấy ở Lviv. Chị ấy kể cho tôi mọi việc đang diễn ra. Tôi cũng nói chuyện với ngài giám đốc chủng viện ở đó, qua một thông điệp gửi đến các chủng sinh và người dân ở đó. Tôi cũng liên lạc với một trong các đại diện của anh chị em. Nói đến đây, tôi xin chia buồn về một người đồng nghiệp của anh chị em đã ngã xuống. Bất kể họ thuộc bên nào đều không quan trọng. Tuy nhiên, công việc của anh chị em là đại diện cho ích chung, và họ ngã xuống khi phục vụ cho ích chung, cho thông tin. Chúng ta đừng quên họ. Họ rất can đảm, và tôi cầu nguyện cho họ để xin Chúa ban thưởng cho họ vì công việc. Đây là những liên lạc mà tôi đã có cho đến nay.

Ông Gerry O’Connell

Nhưng thông điệp của Cha cho ông Putin là gì nếu cha có cơ hội nói chuyện với ông?

ĐTC Phanxicô

Thông điệp mà tôi đã gửi đến tất cả các nhà hữu trách là thông điệp tôi đã công bố công khai. Tôi không nói hai điều khác nhau. Nó luôn luôn là một.

Tôi nghĩ rằng đằng sau câu hỏi của anh vẫn có hoài nghi về những cuộc chiến tranh chính nghĩa và phi chính nghĩa. Mọi cuộc chiến đều bắt nguồn từ sự bất công, luôn luôn, vì đó là khuôn mẫu của chiến tranh. Nó không phải là khuôn mẫu cho hòa bình. Chẳng hạn, việc đầu tư mua vũ khí. Một số người nói rằng, ‘Nhưng chúng tôi cần chúng để phòng vệ.’ Và đây là khuôn mẫu của chiến tranh. Khi Đệ nhị Thế chiến kết thúc, mọi người thở phào và nói, “Không bao giờ có chiến tranh nữa: hòa bình!” Một loạt công việc cho hòa bình bắt đầu, với thiện chí không sản xuất vũ khí nữa, ngay cả vũ khí nguyên tử khi đó, sau vụ Hiroshima và Nagasaki. Đó là một ý định tuyệt vời.

Bảy mươi năm sau, tám mươi năm sau, chúng ta quên hết tất cả chuyện đó. Đó là cách nó xảy ra: khuôn mẫu chiến tranh áp đặt. Khi đó đã có rất nhiều hy vọng trong công việc của Liên Hợp quốc. Và rồi khuôn mẫu chiến tranh lại áp đặt. Chúng ta không thể, chúng ta không có khả năng tưởng tượng ra một khuôn mẫu khác. Chúng ta không quen với suy nghĩ về khuôn mẫu của hòa bình nữa. Đã có những con người vĩ đại như ngài Ghandi và những người khác mà tôi đã nhắc đến ở cuối Tông huấn Fratelli Tutti, là những người đã đánh cược cho khuôn mẫu hòa bình. Nhưng chúng ta rất ngoan cố! Là con người, chúng ta ngoan cố. Chúng ta yêu chiến tranh, với tinh thần của Cain. Không phải ngẫu nhiên mà ở ngay phần đầu của Kinh Thánh đã trình bày vấn đề này: tinh thần giết người của “Cain” thay vì tinh thần hòa bình. ‘Thưa cha, không thể như vậy!’ Tôi kể cho anh chị em điều thuộc cá nhân. Năm 2014, khi tôi ở đài tưởng niệm Redipuglia và tôi nhìn thấy các tên [của những người đã khuất], tôi đã khóc. Thật vậy, tôi đã khóc vì cay đắng. Rồi một hoặc hai năm sau, tôi đến cử hành [Thánh Lễ] ở Anzio trong ngày Lễ các Linh hồn, và tôi nhìn thấy tên của những người thanh niên đã ngã xuống khi đổ bộ lên đó. Các tên còn đó, tất cả là người trẻ tuổi, tôi đã khóc ở đó. Tôi thật sự đã khóc. Tôi không hiểu. Chúng ta phải khóc trên những nấm mồ. Tôi tôn trọng, vì có một vấn đề chính trị, nhưng để kỷ niệm cuộc đổ bộ Normandy, một số vị đứng đầu các chính phủ đã đến để tưởng niệm. Nhưng tôi không nhớ người nào đã nói về 30.000 người lính trẻ bị bỏ lại trên các bãi biển. Các con tàu mở ra, họ bước ra và bị bắn gục ở đó, trên các bãi biển. Có phải tuổi trẻ không quan trọng? Điều này khiến tôi phải tự hỏi và làm tôi đau đớn. Tôi đau đớn vì những gì đang xảy ra hôm nay. Chúng ta không bao giờ học được bài học. Xin Chúa thương xót chúng ta, tất cả chúng ta. Mọi người chúng ta đều có tội!

Ông Matteo Bruni

Cảm ơn Đức Thánh Cha. Có lẽ chúng ta đến đây chúng ta cận giờ lắm rồi …

ĐTC Phanxicô

Tôi cảm ơn anh chị em rất nhiều vì công việc, vì thông tin. Cảm ơn rất nhiều. Và tôi hy vọng được gặp anh chị em trên một chuyến đi khác. Cám ơn anh chị em về sự kiên nhẫn, cảm ơn về thông tin của anh chị em. Và chúng ta tiến bước. Cảm ơn! Chúc hạ cánh an toàn!


[Nguồn: vatican.va] tham khảo: [ncregister]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 6/4/2022]


TÔNG DU CỦA ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐẾN MALTA - Kinh Truyền tin

TÔNG DU CỦA ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐẾN MALTA - Kinh Truyền tin

TÔNG DU CỦA ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐẾN MALTA
(2-3 THÁNG TƯ 2022)

Kinh Truyền tin

Granaries, Floriana

Chúa nhật, 3 tháng Tư, 2022

____________________________

 

Anh chị em thân mến,

Tôi xin chân thành cảm ơn Đức Tổng Giám mục Scicluna về những lời tốt đẹp của ngài thay mặt cho anh chị em, nhưng tôi thực sự là người phải cảm ơn anh chị em! Cảm ơn anh chị em rất nhiều!

Tôi xin bày tỏ lòng tri ân tới ngài Tổng thống nước Cộng hòa và chính quyền dân sự, tới các huynh đệ Giám mục của tôi, tới anh chị em, thưa các linh mục, các tu sĩ nam nữ, và toàn thể công dân và tín hữu của Malta và Gozo về sự chào đón nồng ấm và đầy ắp tình cảm của anh chị em. Tối nay tôi sẽ gặp gỡ một số anh chị em di dân, rồi đến giờ phải trở lại Roma. Tôi sẽ mang về nhiều kỷ niệm của các sự kiện và đối thoại trong những ngày này. Trên hết, tôi sẽ ghi nhớ nhiều khuôn mặt của anh chị em, cũng như khuôn mặt rạng ngời của Malta và nhiều cử chỉ tốt bụng! Tôi cảm ơn tất cả những anh chị em đã làm việc vất vả để chuẩn bị cho chuyến thăm của tôi, và tôi thân ái chào các anh chị em thuộc các tông phái Kitô giáo và tôn giáo khác mà tôi đã gặp gỡ trong những ngày này. Tôi xin tất cả anh chị em cầu nguyện cho tôi, cũng như tôi sẽ cầu nguyện cho anh chị em. Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau.

Những hòn đảo này mang hơi thở của Dân Chúa. Ước mong anh chị em tiếp tục làm như vậy, ý thức rằng đức tin lớn mạnh trong niềm vui và được củng cố vững chắc trong việc cho đi. Rèn đúc nên những đường liên kết trong mạng lưới nên thánh đã dẫn dắt rất nhiều người Malta cống hiến cuộc đời cho Chúa và cho tha nhân với lòng nhiệt thành. Chẳng hạn, tôi nghĩ đến linh mục Dun Ġorġ Preca, được phong thánh mười lăm năm trước. Cuối cùng, cha xin có đôi lời với các bạn trẻ là tương lai của anh chị em. Các bạn trẻ thân mến, cha muốn chia sẻ với các con một điều đẹp nhất trong đời. Các con có muốn biết đó là điều gì không? Đó là niềm vui trong việc trao hiến trọn vẹn trong tình yêu, là điều làm chúng ta được tự do. Niềm vui đó có một tên gọi: đó là Giêsu. Cha chúc các con có được vẻ đẹp của tình yêu với Chúa Giêsu, Đấng là Chúa của lòng thương xót – chúng ta đã nghe điều này trong Tin mừng hôm nay – và là Đấng tin tưởng các con, ước mơ với các con, yêu thương cuộc sống các con và không bao giờ làm các con thất vọng. Hãy luôn tiến bước với Chúa Giêsu, với gia đình và với Dân Chúa; đừng quên nguồn cội của các con. Hãy trò chuyện với người lớn tuổi, hãy nói chuyện với ông bà của các con, hãy nói chuyện với người già!

Xin Chúa đồng hành với các con, và Mẹ Maria gìn giữ các con. Giờ đây chúng ta dâng lời cầu nguyện lên Mẹ xin cho hòa bình, khi chúng ta nghĩ đến thảm kịch nhân đạo đang diễn ra ở đất nước Ukraine bị tàn phá bởi chiến tranh, nơi tiếp tục bị bom đạn dội xuống trong cuộc chiến tranh phạm thánh. Ước mong chúng ta cầu nguyện không mệt mỏi và đóng góp hỗ trợ cho những người đau khổ. Bình an ở cùng anh chị em!


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 6/4/2022]