Thứ Ba, 24 tháng 6, 2025

Đức Thánh Cha Lêô nói rằng Thiên Chúa vui mừng chấp nhận những gì chúng ta dâng lên

Đức Thánh Cha Lêô nói rằng Thiên Chúa vui mừng chấp nhận những gì chúng ta dâng lên

Đức Thánh Cha Lêô nói rằng Thiên Chúa vui mừng chấp nhận những gì chúng ta dâng lên

Antoine Mekary | ALETEIA


Kathleen N. Hattrup

22/06/25


“Chúng ta hãy nghĩ xem tuyệt vời biết bao khi chúng ta trao tặng một món quà – dù là món quà nhỏ theo khả năng của mình – và thấy người nhận rất trân trọng nó.”

Trước khi đọc kinh Truyền Tin buổi trưa cùng các tín hữu tập trung tại Quảng trường Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha Lêô nhắc đến ngày Lễ Trọng Mình và Máu Thánh Chúa Kitô (Corpus Christi) hôm nay.

Ngài suy tư về mầu nhiệm cao cả của Bí tích Thánh Thể và cách thức mầu nhiệm ấy chạm đến đời sống con người.

Ngài nói, “Gốc rễ mọi sự chia sẻ của con người đều có từ một sự chia sẻ lớn hơn đi trước, đó là sự chia sẻ của Thiên Chúa dành cho chúng ta.”

Sau đây là bài huấn dụ ngắn của Đức Thánh Cha, cùng lời nhắc đến các cuộc rước kiệu Mình Thánh Chúa diễn ra tại Rome và trên khắp thế giới.

_________________________________


Hôm nay, tại nhiều quốc gia cử hành Lễ trọng kính Mình và Máu Thánh Chúa Kitô, Corpus Christi, và Tin Mừng thuật lại phép lạ hóa bánh và cá ra nhiều (x. Lc 9:11-17).

Để nuôi hàng ngàn người đến lắng nghe Người và xin được chữa lành, Chúa Giêsu đã mời gọi các Tông đồ mang đến cho Người những gì các ông có, dù là ít ỏi; sau đó Người chúc lành cho bánh và cá, và bảo các ông phân phát cho mọi người. Kết quả thật lạ lùng: Không những mọi người đều nhận được đủ phần ăn, mà còn dư thừa rất nhiều (x. Lc 9:17).

Vượt ra ngoài khía cạnh kỳ diệu, phép lạ này còn là một “dấu chỉ”, nhắc chúng ta nhớ rằng những món quà của Thiên Chúa, dù nhỏ bé nhất, sẽ lớn lên khi chúng được chia sẻ.

Tuy nhiên, khi đọc trình thuật này trong ngày lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta suy ngẫm về một thực tại sâu sắc hơn. Vì chúng ta biết rằng gốc rễ mọi sự chia sẻ của con người đều có từ một sự chia sẻ lớn hơn đi trước, đó là sự chia sẻ của Thiên Chúa dành cho chúng ta. Thiên Chúa, Đấng Tạo Hóa, đã ban sự sống cho chúng ta. Để cứu độ chúng ta, Ngài đã yêu cầu một trong những thụ tạo trở thành Mẹ của Ngài, trao cho Ngài một thân xác mong manh, hữu hạn và phải chết như chúng ta, phó thác hoàn toàn bản thân cho mẹ như một trẻ thơ. Bằng cách ấy, Ngài đã chia sẻ trọn vẹn sự nghèo nàn của chúng ta, chọn sử dụng chính cái ít ỏi mà chúng ta có thể dâng lên để cứu chuộc chúng ta (x. Nicolas Cabasilas, The Life in Christ, IV, 3).

Chúng ta hãy nghĩ xem tuyệt vời biết bao khi chúng ta trao tặng một món quà – dù là món quà nhỏ theo khả năng của mình – và thấy người nhận rất trân trọng món quà đó; chúng ta hạnh phúc biết bao khi món quà, dẫu đơn sơ, nhưng lại kết hiệp chúng ta nhiều hơn với những người chúng ta yêu thương. Thật vậy, điều xảy ra giữa Thiên Chúa và chúng ta qua Bí tích Thánh Thể chính là Chúa đón nhận, thánh hóa và chúc lành cho bánh và rượu mà chúng ta đặt trên bàn thánh, cùng với lễ vật là cuộc đời chúng ta, và Người biến đổi thành Mình và Máu Chúa Kitô, hy tế tình yêu để cứu độ thế gian.

Thiên Chúa kết hiệp với chúng ta bằng cách vui mừng đón nhận những gì chúng ta mang đến, và Người cũng mời gọi chúng ta kết hiệp với Người bằng cách vui mừng lãnh nhận và chia sẻ món quà tình yêu của Người. VỚi tinh thần đó, Thánh Augustinô nói: “Cũng như bao hạt lúa được kết hợp để trở thành một tấm bánh … thì cũng vậy, thân thể Chúa Kitô được hiệp nhất nhờ sự hòa hợp của đức ái” (Bài giảng 229/A, số 2).

Các bạn thân mến, tối nay chúng ta sẽ tham dự vào Cuộc Rước kiệu Thánh Thể. Chúng ta sẽ cùng cử hành Thánh lễ, và sau đó sẽ bắt đầu rước Mình Thánh Chúa qua các con phố trong thành phố của chúng ta. Chúng ta sẽ vang lời ca, cầu nguyện, và cuối cùng quy tụ trước Vương cung Thánh đường Đức Bà Cả để xin Chúa ban phúc lành cho gia đình, cho tổ ấm của chúng ta, và cho toàn thể nhân loại. Ước chi việc cử hành này là dấu chỉ cho cam kết hằng ngày của chúng ta là lên đường từ bàn thánh và Nhà Tạm, tiến bước như những người mang sự hiệp thông và bình an đến cho tha nhân, trong tinh thần liên đới và bác ái.

~

Sau Kinh Truyền Tin, Đức Thánh Cha nói thêm:

Tôi chúc tất cả anh chị em Chúa Nhật hạnh phúc, và tôi ban phép lành cho tất cả những anh chị em tham dự lễ Mình Máu Thánh Chúa hôm nay, kể cả những anh chị em đang ca hát, đang chơi đàn nhạc, cắm hoa, trang trí bằng nghệ thuật thủ công, và trên hết là những anh chị em cầu nguyện và tham dự cuộc rước kiệu. Xin cảm ơn tất cả anh chị em. Chúc anh chị em Chúa Nhật an lành!


[Nguồn: aleteia]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 23/6/2025]


Diễn văn của Đức Thánh Cha Lêô XIV gửi các Thành viên của Liên minh Nghị Viện Quốc tế

Diễn văn của Đức Thánh Cha Lêô XIV gửi các Thành viên của Liên minh Nghị Viện Quốc tế

DIỄN VĂN CỦA ĐỨC THÁNH CHA LÊÔ XIV

GỬI CÁC THÀNH VIÊN CỦA LIÊN MINH NGHỊ VIỆN QUỐC TẾ

Hội trường Benediction
Thứ Bảy, 21 tháng Sáu, 2025

___________________________________



Kính thưa Bà Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng, và Ông Chủ tịch Hạ viện Cộng hòa Ý,

Kính thưa Bà Chủ tịch và Ông Tổng Thư ký Liên minh Nghị viện Quốc tế,

Thưa Quý vị đại diện các Viện Hàn lâm và quý vị lãnh đạo tôn giáo,

Tôi vui mừng được gặp quý vị trong bối cảnh của Hội nghị Liên minh Nghị viện Quốc tế, diễn ra trong Năm Thánh cho các Chính phủ. Tôi xin gửi lời chào nồng nhiệt tới quý vị thành viên của các Phái đoàn đến từ sáu mươi tám quốc gia khác nhau, và cách đặc biệt là các vị Chủ tịch của Cơ quan Nghị viện.

Chính trị đã được định nghĩa một cách đúng đắn là “hình thức bác ái cao cả nhất,” theo lời Đức Piô XI (Diễn văn gửi Liên đoàn Đại học Công giáo Ý, 18 tháng 12 năm 1927). Thật vậy, nếu chúng ta nhìn vào việc phục vụ mà đời sống chính trị mang lại cho xã hội và cho ích chung, thì nó thực sự có thể được coi là một hành động của đức ái Kitô giáo, nó không bao giờ là lý thuyết, mà luôn là dấu chỉ cụ thể và chứng tá cho sự quan tâm không ngừng của Thiên Chúa đối với thiện ích của gia đình nhân loại (x. Đức Phanxicô, Thông điệp Fratelli Tutti, 176-192).

Về vấn đề này, sáng nay tôi muốn được chia sẻ với quý vị ba suy tư mà tôi cho là quan trọng trong bối cảnh văn hóa hiện nay.

Suy tư thứ nhất liên quan đến trách nhiệm của quý vị trong việc cổ võ, không lệ thuộc vào bất kỳ lợi ích riêng tư nào, và bảo vệ lợi ích của cộng đồng, tức là lợi ích chung, cách riêng qua việc bênh vực những người dễ bị tổn thương và bị gạt ra bên lề. Điều này có nghĩa là, chẳng hạn, nỗ lực khắc phục sự chênh lệch không thể chấp nhận được giữa khối tài sản khổng lồ tập trung trong tay một số ít người và những người nghèo trên thế giới (x. Đức Lêô XIII, Thông điệp Rerum Novarum, ngày 15 tháng 5 năm 1891, 1). Những người sống trong điều kiện cùng khốn đang kêu lên để tiếng nói của họ được lắng nghe, nhưng rất thường khi không ai sẵn lòng lắng nghe lời kêu cứu của họ. Sự mất cân bằng này sinh ra những cảnh bất công dai dẳng, dễ dẫn tới bạo lực, và sớm hay muộn sẽ là thảm kịch chiến tranh. Trái lại, chính trị lành mạnh, bằng cách thúc đẩy sự phân phối công bằng các tài nguyên, có thể phục vụ hiệu quả cho sự hòa hợp và hòa bình trong chính các quốc gia và quốc tế.

Suy tư thứ hai của tôi liên quan đến tự do tôn giáo và đối thoại liên tôn. Lĩnh vực này đã trở nên quan trọng hơn trong thời điểm hiện tại, và đời sống chính trị có thể đạt nhiều thành tựu bằng cách tạo điều kiện thuận lợi để có được tự do tôn giáo đích thực, cũng như sự gặp gỡ đầy tôn trọng và mang tính xây dựng giữa các cộng đồng tôn giáo khác nhau có thể phát triển. Niềm tin vào Thiên Chúa, với những giá trị tích cực bắt nguồn từ đó, là nguồn mạch vô tận của sự thiện hảo và chân lý cho cuộc sống của các cá nhân và cộng đồng. Thánh Augustinô đã nói đến sự cần thiết phải chuyển từ amor sui — một tình yêu bản thân ích kỷ, thiển cận và hủy diệt — sang amor Dei, một tình yêu tự do và quảng đại, đặt nền tảng nơi Thiên Chúa và dẫn đến sự hiến dâng bản thân. Ngài dạy rằng, sự chuyển biến đó là điều cần thiết để xây dựng civitas Dei, tức là xã hội mà luật căn bản là đức ái (x. De Civitate Dei, XIV, 28).

Để có một điểm tham chiếu chung trong hoạt động chính trị, và không loại trừ trước bất kỳ cân nhắc nào về tính siêu việt trong các tiến trình ra quyết định, sẽ rất hữu ích khi tìm kiếm một yếu tố đoàn kết tất cả mọi người. Để đạt mục tiêu này, một điểm tham chiếu cốt lõi chính là luật tự nhiên, không được viết bởi tay con người nhưng được công nhận là có giá trị trong mọi thời đại và mọi nơi, đồng thời tìm thấy lập luận hợp lý và thuyết phục nhất trong chính tự nhiên. Theo lời của Cicero, một người dẫn giải đầy uy tín về luật này trong thời cổ đại, tôi trích dẫn trong tác phẩm De Re Publica:

“Luật tự nhiên là lý lẽ đúng đắn, phù hợp với tự nhiên, mang tính phổ quát, bất biến và vĩnh cửu, nó mời gọi chúng ta làm điều hợp lẽ với các mệnh lệnh của nó, và ngăn cản chúng ta khỏi điều ác bằng các luật cấm của nó... Không ai có thể thay đổi luật này, cũng không ai có thể loại bỏ bất kỳ phần nào của nó, cũng không thể bãi bỏ hoàn toàn; chúng ta không thể giải thoát mình khỏi luật này thông qua Nguyên lão viện hay nhân dân, cũng không cần phải tìm người diễn giải hay giải thích. Và sẽ không có luật ở Rome, không có luật ở Athens, không có luật bây giờ, không có luật sau này; nhưng chỉ có một luật vĩnh cửu và bất biến sẽ cai quản mọi dân tộc trong mọi thời đại” (III, 22).

Luật tự nhiên, với giá trị phổ quát, vượt trên và độc lập với những niềm tin còn gây tranh luận, trở thành kim chỉ nam để chúng ta định hướng khi lập pháp và hành động, nhất là đối với những vấn đề đạo đức tế nhị và cấp thiết, ngày nay hơn bao giờ hết, liên quan đến đời sống cá nhân và quyền riêng tư.

Bản Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền, được Liên Hiệp Quốc phê chuẩn và công bố ngày 10 tháng 12 năm 1948, nay đã trở thành một phần của di sản văn hóa nhân loại. Văn bản đó, luôn có giá trị, có thể đóng góp rất lớn vào việc đặt nhân vị, trong sự toàn vẹn bất khả xâm phạm, làm nền tảng cho cuộc tìm kiếm chân lý, nhờ đó phục hồi phẩm giá cho những ai cảm thấy không được tôn trọng trong bản thể sâu thẳm nhất và trong tiếng gọi lương tri của họ.

Điều này đưa chúng ta đến vớ suy tư thứ ba. Mức độ văn minh đạt được trên thế giới của chúng ta và các mục tiêu mà quý vị được trao trách nhiệm đạt đến hiện đang đứng trước một thách đố to lớn là trí tuệ nhân tạo. Đây là một tiến bộ chắc chắn sẽ giúp ích rất nhiều cho xã hội, miễn là việc sử dụng nó không làm tổn hại đến căn tính và phẩm giá của con người cùng với những tự do cơ bản của họ. Đặc biệt, không được quên rằng trí tuệ nhân tạo hoạt động như là một công cụ vì ích lợi của con người, chứ không làm suy giảm hay thay thế con người. Những gì đang nổi lên thật sự là một thách thức lớn, một thách thức đòi hỏi sự chú ý cách cẩn trọng và tầm nhìn xa để có thể hoạch định, kể cả trong bối cảnh của những kịch bản mới, lối sống lành mạnh, công bằng và tốt lành, đặc biệt là vì lợi ích của các thế hệ trẻ.

Đời sống cá nhân của chúng ta có giá trị lớn hơn bất kỳ thuật toán nào, và các mối tương quan xã hội đòi hỏi những không gian phát triển vượt xa các khuôn mẫu hạn hẹp mà một cỗ máy vô hồn có thể đóng gói sẵn. Chúng ta đừng quên rằng, dù có thể lưu trữ hàng triệu điểm dữ liệu và trả lời nhiều câu hỏi chỉ trong vài giây, trí tuệ nhân tạo vẫn chỉ được trang bị một “bộ nhớ tĩnh”, không thể so sánh với trí nhớ của con người. Trong khi đó, trí nhớ của chúng ta có tính sáng tạo, năng động, tạo sinh, có khả năng kết nối quá khứ, hiện tại và tương lai trong một hành trình tìm kiếm ý nghĩa sống động và hiệu quả, bao hàm tất cả các vấn đề đạo đức và sự tồn tại mà điều này đòi hỏi (x. Đức Phanxicô, Diễn văn tại Hội nghị Thượng đỉnh G7 về Trí tuệ Nhân tạo, 14 tháng 6 năm 2024).

Chính trị không thể làm ngơ trước một thách đố to lớn như vậy. Trái lại, chính trị được kêu gọi trở thành lời hồi đáp cho nhiều công dân đang nhìn với hy vọng lẫn những lo ngại đúng đắn về các vấn đề do nền văn hóa kỹ thuật số mới này làm nổi lên.

Trong Năm Thánh 2000, Thánh Gioan Phaolô II đã chọn Thánh Thomas More là chứng nhân cho các nhà lãnh đạo chính trị tôn kính, và là vị chuyển cầu để bảo trợ công việc của họ. Ngài Thomas More là người trung thành với các bổn phận công dân của mình, là một người phục vụ hoàn hảo của nhà nước chính vì đức tin, điều đã giúp ngài xem chính trị không như một nghề mà như một sứ mạng truyền bá chân lý và thiện ích. Ngài đã “đặt hoạt động công vụ của mình vào việc phục vụ con người, đặc biệt là những người yếu thế và nghèo khổ; ngài giải quyết các tranh chấp xã hội với ý thức công bằng tuyệt vời; ngài bảo vệ gia đình bằng sự dấn thân mạnh mẽ; và thúc đẩy nền giáo dục toàn diện cho thanh thiếu niên” (Tông thư E Sancti Thomae Mori, ngày 31 tháng 10 năm 2000, 4). Lòng dũng cảm ngài thể hiện khi sẵn sàng hy sinh mạng sống hơn là phản bội sự thật khiến ngài, và đối với chúng ta ngày nay, trở thành một vị tử đạo vì tự do và vì quyền tối thượng của lương tâm. Ước mong gương mẫu của ngài là nguồn cảm hứng và hướng dẫn cho từng người trong quý vị.

Kính thưa quý vị, tôi cảm ơn quý vị đã đến thăm. Tôi xin gửi những lời nguyện chúc tốt đẹp nhất cho công việc của quý vị, và tôi khẩn xin muôn phúc lành của Thiên Chúa đổ xuống trên quý vị và những người thân yêu.

Xin cảm ơn tất cả quý vị. Xin Chúa chúc phúc cho quý vị và công việc của quý vị. Cảm ơn quý vị.


[Nguồn: vatican.va]


[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 22/6/2025]

Thông điệp của Đức Thánh Cha Lêô XIV gửi các Tham dự viên hội nghị Thường niên lần thứ II về Trí tuệ Nhân tạo, Đạo đức và Quản trị Doanh nghiệp

 Thông điệp của Đức Thánh Cha Lêô XIV gửi các Tham dự viên hội nghị Thường niên lần thứ II về Trí tuệ Nhân tạo, Đạo đức và Quản trị Doanh nghiệp

THÔNG ĐIỆP CỦA ĐỨC THÁNH CHA LÊÔ XIV
GỬI CÁC THAM DỰ VIÊN HỘI NGHỊ THƯỜNG NIÊN LẦN THỨ HAI VỀ TRÍ TUỆ NHÂN TẠO, ĐẠO ĐỨC VÀ QUẢN TRỊ DOANH NGHIỆP

(Palazzo Piacentini, trụ sở Bộ Doanh nghiệp và Sản phẩm Ý (Mimit), đường Veneto, và Hội trường Sala Regia, Điện Tông Tòa Vatican, ngày 19–20 tháng Sáu năm 2025)


__________________________________________________



Nhân dịp Hội nghị Thường niên Lần Thứ Hai về Trí tuệ Nhân tạo tại Rome, tôi xin gửi lời cầu chúc tốt đẹp nhất đến quý vị tham dự. Sự hiện diện của quý vị là minh chứng cho nhu cầu cấp thiết phải có sự suy tư nghiêm túc và cuộc thảo luận liên tục về chiều kích đạo đức gắn liền với trí tuệ nhân tạo, cũng như việc quản lý có trách nhiệm đối với nó. Về vấn đề này, tôi rất vui khi ngày thứ hai của Hội nghị sẽ diễn ra tại Điện Tông Tòa, như một dấu chỉ rõ ràng cho thấy mong muốn của Giáo hội được tham gia vào những cuộc thảo luận đang trực tiếp ảnh hưởng đến hiện tại và tương lai của gia đình nhân loại.

Song song với tiềm năng phi thường của nó trong việc mang đến lợi ích cho gia đình nhân loại, sự phát triển quá nhanh của AI cũng đặt ra những câu hỏi sâu sắc hơn về việc sử dụng cách đúng đắn công nghệ này để xây dựng một xã hội toàn cầu thực sự nhân bản và công bằng hơn. Theo nghĩa ấy, dù rằng AI chắc chắn là một sản phẩm phi thường của thiên tài con người, nhưng “trên hết nó chỉ là một công cụ” (ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ, Diễn văn tại Phiên họp G7 về Trí tuệ Nhân tạo, ngày 14 tháng Sáu năm 2024). Theo định nghĩa, các công cụ cho thấy trí thông minh của con người đã tạo ra chúng và sức mạnh đạo đức của chúng phần lớn tùy thuộc vào ý định của những cá nhân sử dụng. Trong một số trường hợp, AI đã được sử dụng theo những cách tích cực và cao quý nhằm thúc đẩy sự bình đẳng lớn hơn; tuy nhiên, nó cũng có thể bị sử dụng sai mục đích để đạt tư lợi, gây tổn hại cho người khác, hoặc tệ hơn, bị khai thác để kích động xung đột và xâm lược.

Về phần mình, Giáo hội mong muốn đóng góp cho một cuộc thảo luận bình tĩnh và sáng suốt về các vấn đề cấp bách này, bằng cách nhấn mạnh cách đặc biệt đến sự cần thiết phải cân nhắc mọi hậu quả của AI dưới ánh sáng của “sự phát triển toàn diện của con người và xã hội” (Note Antiqua et Nova, 6). Điều này có nghĩa là phải quan tâm đến hạnh phúc của nhân vị không chỉ về mặt vật chất, mà còn về mặt trí tuệ và tinh thần; nghĩa là phải bảo vệ phẩm giá bất khả xâm phạm của mỗi nhân vị, đồng thời tôn trọng những gia tài và sự đa dạng về văn hóa và tinh thần của các dân tộc trên thế giới. Sau cùng, mọi lợi ích hay rủi ro của AI đều phải được cẩn trọng đánh giá theo tiêu chuẩn đạo đức cao cả này.

Thật đáng tiếc, như Đức Cố Giáo hoàng Phanxicô đã từng nhận định, xã hội chúng ta ngày nay đang trải qua một “sự mất mát, hoặc ít nhất là sự lu mờ, trong ý thức về bản chất con người là gì”, và điều này thách đố tất cả chúng ta suy tư sâu sắc hơn về bản chất thực sự và sự độc đáo của phẩm giá chung của con người chúng ta (Diễn văn tại Phiên họp G7 về Trí tuệ Nhân tạo, ngày 14 tháng 06 năm 2024). Trí tuệ nhân tạo, đặc biệt là AI Tạo sinh (Generative AI), đã mở ra những chân trời mới trên nhiều cấp độ khác nhau, gồm cả việc thúc đẩy nghiên cứu trong lĩnh vực chăm sóc sức khỏe và khám phá khoa học, nhưng cũng đặt ra các câu hỏi đáng lo ngại về những hậu quả có thể xảy ra đối với sự mở lòng của con người trước chân lý và cái đẹp, đối với khả năng nắm bắt và xử lý thực tại đặc biệt của chúng ta. Việc nhận biết và tôn trọng đặc tính duy nhất của nhân vị là điều vô cùng cần thiết để thảo luận về bất kỳ khuôn khổ đạo đức nào trong việc quản lý AI.

Tôi tin rằng tất cả chúng ta đều quan tâm đến trẻ em và thanh thiếu niên, cũng như về những hệ lụy có thể xảy ra khi sử dụng AI đối với sự phát triển trí tuệ và thần kinh của các em. Người trẻ của chúng ta cần được giúp đỡ, chứ không phải bị cản trở, trên hành trình trưởng thành và ý thức trách nhiệm thực sự. Các em chính là niềm hy vọng của chúng ta cho tương lai, và hạnh phúc của xã hội tùy thuộc vào việc các em có được cơ hội để phát triển những năng khiếu và khả năng Thiên Chúa ban, cũng như đáp lại những yêu cầu của thời đại và nhu cầu của tha nhân với tinh thần tự do và quảng đại. Chưa từng có thế hệ nào có thể tiếp cận nhanh chóng với lượng thông tin như hiện có nhờ vào AI như vậy. Nhưng một lần nữa, việc tiếp cận dữ liệu – dù rộng lớn đến đâu – cũng không được nhầm lẫn với trí thông minh, bởi trí tuệ tất yếu phải “bao gồm sự mở lòng của con người trước những câu hỏi nền tảng của cuộc sống và phản ánh sự quy hướng về Chân lý và Thiện hảo” (Antiqua et Nova, No. 29). Cuối cùng, sự khôn ngoan đích thực không hệ tại ở dữ liệu sẵn có, mà ở khả năng nhận ra ý nghĩa đích thực của cuộc sống.

Các bạn thân mến, trong tinh thần đó, tôi bày tỏ lòng hy vọng rằng những cuộc thảo luận của các bạn cũng sẽ xem xét AI trong bối cảnh của tiến trình huấn luyện liên thế hệ cần thiết, cho phép người trẻ hợp nhất chân lý vào đời sống đạo đức và tinh thần của họ, nhờ đó định hướng cho những quyết định trưởng thành và mở ra con đường dẫn đến một thế giới giàu tình liên đới và hiệp nhất hơn (x. ibid., 28). Nhiệm vụ đặt trước mắt các bạn không dễ dàng, nhưng đó là một nhiệm vụ có tầm quan trọng sống còn. Trong tinh thần tri ân vì những nỗ lực hiện tại và tương lai của các bạn, tôi khẩn xin Thiên Chúa tuôn đổ trên các bạn và gia đình các bạn những phúc lành của sự khôn ngoan, niềm vui và bình an.

Từ Vatican, 17 tháng Sáu, 2025

GIÁO HOÀNG LÊÔ XIV


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 21/6/2025]