Thứ Sáu, 11 tháng 8, 2023

Tiếp kiến chung của Đức thánh Cha Phanxicô, 09.08.2023

Tiếp kiến chung của Đức thánh Cha Phanxicô, 09.08.2023

Tiếp kiến chung, 09.08.2023

*******

Buổi tiếp kiến chung sáng nay diễn ra lúc 9 giờ tại Khán phòng Phaolô VI.

Trong huấn từ bằng tiếng Ý, Đức Thánh Cha tập trung vào chuyến tông du gần đây của ngài tới Bồ Đào Nha, nhân dịp Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 37.

Sau phần tóm lược bài giáo lý của ngài bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, Đức Thánh Cha gửi lời chào đặc biệt đến các tín hữu hiện diện.

Buổi tiếp kiến chung kết thúc với Kinh Lạy Cha và Phép lành Tòa Thánh.

_________________________________________

Bài giáo lý của Đức Thánh Cha

Anh chị em thân mến, chào anh chị em!

Trong ít ngày vừa qua, tôi đã đến Bồ Đào Nha để tham dự Đại hội Giới trẻ Thế giới lần thứ 37.

Sau đại dịch, Ngày Giới trẻ Thế giới tại Lisbon được mọi người xem là món quà của Thiên Chúa, Đấng một lần nữa thúc đẩy tâm hồn và những bước chân của giới trẻ thế giới trên con đường của Tin Mừng: nhiều người trẻ từ khắp nơi trên toàn thế giới, nhiều người trong số họ! Để gặp gỡ nhau và gặp gỡ Chúa Giêsu.

Như chúng ta đã biết, đại dịch đã có tác động nghiêm trọng đến hành vi xã hội: việc cách ly thường biến thành thái độ khép kín và những người trẻ bị ảnh hưởng cách đặc biệt. Với Đại hội Giới trẻ Thế giới này, Thiên Chúa đã cho một “cú hích” theo hướng khác. Nó đánh dấu một khởi đầu mới cho cuộc hành hương vĩ đại của những người trẻ trên khắp các châu lục, nhân danh Chúa Giêsu Kitô.

Và không phải ngẫu nhiên mà việc này lại diễn ra ở Lisbon, một thành phố nhìn ra đại dương, một thành phố là biểu tượng của những cuộc thám hiểm vĩ đại bằng đường biển.

Và vì thế, tại Ngày Giới trẻ Thế giới, Tin Mừng đã đề xuất cho các bạn trẻ gương mẫu của Đức Trinh nữ Maria. Trong thời khắc quan trọng nhất, Mẹ đi thăm người chị họ Êlisabét, và Tin Mừng thuật lại rằng Mẹ Maria “vội vã lên đường” (Lc 1:39). Tôi thích khẩn cầu Đức Mẹ theo cách này, Đức Mẹ “vội vã”. Mẹ luôn làm mọi việc cách vội vã, Mẹ không bao giờ bắt chúng ta phải đợi; Mẹ là mẹ của tất cả mọi người. Theo cách này, Mẹ Maria hướng dẫn cuộc hành hương của những người trẻ theo bước Chúa Giêsu hôm nay, trong thiên niên kỷ thứ ba. Như Mẹ đã làm cách đây một thế kỷ ở Bồ Đào Nha, tại Fatima, khi Mẹ nói chuyện với ba trẻ, trao cho các trẻ sứ điệp đức tin và hy vọng cho Giáo hội và thế giới. Đó là lý do tại sao, trong dịp Đại hội Giới trẻ Thế giới, tôi đã trở lại Fatima, nơi Đức Mẹ hiện ra, và cùng với một số bạn trẻ bệnh tật, tôi đã xin Chúa chữa lành thế giới khỏi những căn bệnh của linh hồn: kiêu ngạo, dối trá, thù hận, bạo lực là những căn bệnh của tâm hồn, và thế giới đang ốm đau vì những căn bệnh này. Và chúng ta lặp lại việc thánh hiến của chúng ta, thánh hiến Châu Âu, thánh hiến thế giới, cho Mẹ Maria, cho Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội Mẹ Maria. Tôi đã cầu nguyện cho hòa bình vì có quá nhiều chiến tranh trên khắp thế giới, rất nhiều.

Thanh niên trên thế giới đã đến Lisbon với số lượng lớn và với lòng nhiệt huyết rất cao. Tôi đã gặp họ trong các nhóm nhỏ và một số người có rất nhiều vấn đề; nhóm thanh niên Ukraine đã mang đến những câu chuyện đau đớn. Đó không phải là một kỳ nghỉ, không phải là một chuyến du lịch, thậm chí không phải là một biến cố tinh thần vì mục tiêu của chính nó. Ngày Giới trẻ Thế giới là cuộc gặp gỡ với Chúa Kitô hằng sống thông qua Giáo hội, người trẻ đi để gặp gỡ Chúa Kitô; đúng là ở đâu có tuổi trẻ thì ở đó có niềm vui, ở đó có tất cả những điều này!

Chuyến thăm Bồ Đào Nha của tôi, nhân dịp Ngày Giới trẻ Thế giới, đã được hưởng lợi từ bầu không khí lễ hội của nó, từ làn sóng của giới trẻ. Tôi tạ ơn Chúa vì điều này, đặc biệt nghĩ đến Giáo hội Lisbon, Giáo hội, đã có những nỗ lực rất lớn trong việc tổ chức và tiếp đón, sẽ nhận được những năng lượng mới để tiếp tục hành trình mới, một lần nữa thả lưới với lòng nhiệt thành tông đồ. Giới trẻ Bồ Đào Nha ngày nay đã là một sự hiện diện quan trọng, và giờ đây, sau việc “truyền lửa” đã nhận được từ các Giáo hội trên khắp thế giới, họ sẽ ngày càng trở nên quan trọng.

Và nhiều bạn trẻ đã trở về qua Roma: Tôi cũng nhìn thấy họ ở đây, có một số người tham gia trong Đại hội này. Họ kia kìa! Ở đâu có người trẻ ở đó có tiếng ồn, họ giỏi tạo ra tiếng ồn!

Trong khi ở Ukraine và những nơi khác trên thế giới đang có giao tranh, và trong khi ở những hội trường bí mật nào đó, chiến tranh đang được lên kế hoạch – điều này thật xấu xa, chiến tranh được lên kế hoạch! – thì Ngày Giới trẻ Thế giới đã cho mọi người thấy rằng có thể có một con đường khác, một thế giới của anh chị em, nơi cờ của tất cả các dân tộc cùng tung bay, bên cạnh nhau, không hận thù, không sợ hãi, không khép kín, không vũ khí! Thông điệp của giới trẻ rất rõ ràng: tôi tự hỏi rằng liệu “quyền lực của thế gian” có chịu lắng nghe thông điệp đó không? Tuổi trẻ nhiệt huyết này mong muốn hòa bình? Đó là một dụ ngôn cho thời đại chúng ta, và ngay cả ngày nay Chúa Giêsu cũng nói: “Ai có tai thì hãy nghe! Ai có mắt, hãy xem!” Chúng ta hy vọng rằng toàn thế giới lắng nghe Ngày Giới trẻ Thế giới này và ngắm nhìn vẻ đẹp của những người trẻ đang tiến bước.

Một lần nữa, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn Bồ Đào Nha, Lisbon, ngài Tổng thống nước Cộng hòa, người đã có mặt tại tất cả các lễ cử hành, và các nhà chức trách dân sự khác; tới Đức Thượng phụ Lisbon, ngài rất giỏi; tới ngài Chủ tịch Hội đồng Giám mục, tới Đức Giám mục tổ chức Ngày Giới trẻ Thế giới, cùng tất cả các cộng tác viên và tình nguyện viên. Hãy nghĩ đến các tình nguyện viên – tôi đã đến gặp họ vào ngày cuối cùng, trước khi trở về – con số 25 nghìn: Ngày Giới trẻ Thế giới này có 25 nghìn tình nguyện viên! Cảm ơn tất cả! Nhờ lời chuyển cầu của Đức Trinh Nữ Maria, xin Chúa chúc lành cho giới trẻ thế giới và chúc lành cho dân tộc Bồ Đào Nha. Tất cả chúng ta cùng dâng lời cầu nguyện lên Đức Mẹ, xin Mẹ chúc lành cho người dân Bồ Đào Nha.

[đọc kinh Kính Mừng]

_____________________________________________

Lời chào bằng tiếng Anh

Tôi xin gửi lời chào thân ái đến anh chị em hành hương và du khách nói tiếng Anh tham gia buổi tiếp kiến chung hôm nay, đặc biệt là các nhóm đến từ Malta, Nigeria, Tonga và Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Tôi khẩn xin niềm vui và bình an của Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, đổ xuống trên anh chị em và gia đình. Xin Chúa chúc lành cho tất cả anh chị em!


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 10/8/2023]


Đức Thánh Cha Phanxicô: ‘Tôi đã cầu nguyện cho hòa bình ở Fatima mà không cần quảng cáo’

Đức Thánh Cha Phanxicô: ‘Tôi đã cầu nguyện cho hòa bình ở Fatima mà không cần quảng cáo’

Đức Thánh Cha Phanxicô nói chuyện với các nhà báo đi cùng ngài trên chuyến bay trở về Roma sau chuyến Tông du tới Bồ Đào Nha nhân Ngày Giới trẻ Thế giới 2023, nói về sức khỏe của ngài, lời cầu nguyện thầm ở Fatima của ngài cho hòa bình, và khẳng định rằng Giáo hội mở rộng cho tất cả mọi người, ngay cả những người không thể lãnh nhận một số bí tích

Đức Thánh Cha Phanxicô: ‘Tôi đã cầu nguyện cho hòa bình ở Fatima mà không cần quảng cáo’


Trong cuộc họp báo như thường lệ trên chuyến bay trở về Roma từ Lisbon, Đức Thánh Cha Phanxicô đã trao đổi với các phóng viên về một loạt vấn đề.

Ông Matteo Bruni, Giám đốc Văn phòng Báo chí Tòa thánh đã mời các phóng viên đặt câu hỏi với Đức Thánh Cha, nhưng trước hết ông đưa microphone cho Đức Phanxicô. Đức Thánh Cha gửi đến các nhà báo một thông điệp cảm ơn ngắn gọn vì họ đã đưa tin về trải nghiệm Ngày Giới trẻ Thế giới vừa kết thúc, và gửi lời chúc “Chúc mừng sinh nhật” đến Rita Cruz, một trong những nhà báo có mặt trên chuyến bay.

______________________________________________

H: Aura Maria Vistas Miguel – Đài phát thanh Renascença:

Thưa Đức Thánh Cha, trước hết xin cảm ơn người đã viếng thăm Bồ Đào Nha. Mọi người đã coi đó là một thành công. Mọi người đều rất vui, cảm ơn vì người đã đến. Con đã gặp một sĩ quan cảnh sát cấp cao, anh ấy nói với con rằng anh chưa bao giờ thấy một đám đông dễ bảo và ôn hòa như vậy. Nó thật đẹp. Câu hỏi của con là về Fatima: chúng con biết rằng cha đến đó và thinh lặng cầu nguyện trong nhà nguyện nhỏ. Nhưng có một sự mong đợi lớn lao ở chính nơi mà Đức Mẹ đã yêu cầu cầu nguyện cho chiến tranh chấm dứt (và thật đáng buồn là chúng ta đang có chiến tranh vào lúc này) và sự mong đợi đó là Đức Thánh Cha sẽ công khai cầu nguyện cho hòa bình; ánh mắt của cả thế giới đổ dồn vào cha sáng hôm qua ở Fatima. Tại sao cha không làm điều đó?

ĐTC Phanxicô:

Đức Thánh Cha Phanxicô: ‘Tôi đã cầu nguyện cho hòa bình ở Fatima mà không cần quảng cáo’

Tôi đã cầu nguyện, tôi cầu nguyện. Tôi cầu nguyện với Đức Mẹ, và tôi cầu nguyện cho hòa bình. Tôi không quảng cáo việc này, nhưng tôi đã cầu nguyện. Và chúng ta phải liên tục lặp lại lời cầu nguyện này cho hòa bình.

Mẹ [Đức Mẹ] đã đưa ra yêu cầu này trong Thế chiến Thứ nhất. Và lần này tôi kêu xin Đức Mẹ và tôi cầu nguyện. Tôi không quảng cáo.


H: João Francisco Gomes – Observador:

Con cảm ơn Đức Thánh Cha rất nhiều, con sẽ nói bằng tiếng Tây Ban Nha, con nghĩ nó dễ hơn cho con. Và nếu cha cũng có thể trả lời bằng tiếng Tây Ban Nha, độc giả Bồ Đào Nha sẽ dễ hiểu hơn. Con muốn đặt câu hỏi về việc lạm dụng trẻ vị thành niên trong Giáo hội ở Bồ Đào Nha. Vào tháng Hai năm nay, một báo cáo được công bố về thực trạng lạm dụng ở Bồ Đào Nha cho biết gần 5.000 trẻ em đã trở thành nạn nhân trong những thập kỷ qua. Câu hỏi của con là: cha có được thông báo về báo cáo này đã được gửi cho các giám mục không? Cha nghĩ điều gì sẽ xảy ra với các giám mục khi biết về các trường hợp lạm dụng và không thông báo cho chính quyền? Cảm ơn cha rất nhiều.

Như tất cả các bạn biết, trong một khung cảnh rất riêng tư, tôi đã tiếp một nhóm người từng bị lạm dụng. Như tôi vẫn luôn làm trong những trường hợp này, chúng tôi nói về căn bệnh dịch này, sự bê bối khủng khiếp này. Trong Giáo hội, ít nhiều chúng ta cũng đi theo cùng một hành vi hiện đang được áp dụng trong các gia đình và khu xóm: chúng ta che giấu… Chúng ta nghĩ rằng 42% các vụ lạm dụng xảy ra trong gia đình hoặc khu phố. Chúng ta vẫn phải trưởng thành và giúp khám phá những vấn đề này. Kể từ vụ bê bối ở Boston, Giáo hội đã nhận thức rằng chúng ta không thể đi theo những con đường ngẫu nhiên, mà chúng ta phải giải quyết vấn đề cách can đảm và dứt khoát.

Cách đây hai năm rưỡi, có một cuộc họp của các Chủ tịch Hội đồng Giám mục, trong đó các số liệu thống kê chính thức về vấn đề lạm dụng cũng được đưa ra. Và nó nghiêm trọng, tình hình rất nghiêm trọng. Trong Giáo hội có một cụm từ mà chúng ta luôn sử dụng: ‘không khoan dung, không khoan dung’. Và các mục tử, theo một cách nào đó, không có trách nhiệm thì phải chịu trách nhiệm về sự vô trách nhiệm này… Thế giới lạm dụng là một thế giới rất tàn nhẫn, và tôi kêu gọi mọi người hãy mở lòng về vấn đề đó. Câu hỏi về tiến trình đang diễn ra như thế nào trong Giáo hội Bồ Đào Nha: nó đang diễn ra tốt đẹp. Nó đang diễn ra tốt đẹp và nhẹ nhàng; mức độ nghiêm trọng đang được tìm kiếm trong các trường hợp lạm dụng. Những con số đôi khi bị phóng đại, hơn một chút với những nhận xét mà chúng ta luôn muốn đưa ra, nhưng thực tế là nó đang diễn ra tốt đẹp và điều này mang lại cho tôi một sự bình yên nhất định.

Tôi muốn giải quyết một điểm và tôi muốn đề nghị các bạn nhà báo cộng tác về vấn đề này. Hôm nay các bạn có điện thoại không? Một chiếc điện thoại. Chà, trên bất kỳ chiếc điện thoại nào, với một khoản phí và mật khẩu, bạn có quyền truy cập vào hành vi lạm dụng tính dục trẻ em. Vấn đề này xâm nhập vào nhà của chúng ta và lạm dụng tình dục trẻ em được quay phim trực tiếp. Nó được quay ở đâu? Thủ phạm là ai? Đây là một trong những bệnh dịch nghiêm trọng nhất, bên cạnh toàn thế giới (…) nhưng tôi muốn nhấn mạnh điều này vì đôi khi anh không nhận ra rằng mọi thứ lại cực đoan như vậy. Khi anh sử dụng một đứa trẻ để thực hiện một cảnh lạm dụng, nó sẽ thu hút sự chú ý. Lạm dụng giống như ‘tiêu thụ’ nạn nhân, phải không? Hoặc tệ hơn, làm tổn thương họ và vẫn để họ sống sót.

Nói chuyện với những người từng bị lạm dụng là một kinh nghiệm rất đau đớn, nhưng điều đó cũng tốt cho tôi, không phải vì tôi thích nghe mà vì nó giúp tôi đối mặt với thảm kịch này. Tức là, với câu hỏi của anh, tôi sẽ nói những gì tôi đã nói: tiến trình đang diễn ra tốt đẹp, tôi được thông báo về mọi việc đang diễn ra như thế nào. Tin tức có thể đã phóng đại tình hình, nhưng mọi thứ đang diễn ra tốt liên quan đến vấn đề đó. Nhưng cũng về vấn đề đó, tôi muốn nói, theo một cách nào đó: Hãy giúp đỡ. Hãy giúp để tất cả các loại lạm dụng có thể được giải quyết, lạm dụng tình dục, nhưng nó không phải là vấn đề duy nhất.

Ngoài ra còn có các loại lạm dụng khác đang kêu thấu đến trời: lạm dụng lao động trẻ em, lạm dụng lao động trẻ em và nó trở nên quen; lạm dụng phụ nữ, có không? Thậm chí ngày nay, ở nhiều quốc gia, phẫu thuật vẫn được thực hiện trên các bé gái: âm vật của chúng bị cắt bỏ, và đó là ngày nay, và nó được thực hiện bằng dao cạo râu, và tạm biệt… Tàn ác… Và lạm dụng sức lao động, tức là cùng với lạm dụng tình dục, nó là nghiêm trọng, và tất cả những điều đó: có một văn hóa lạm dụng mà con người phải xem xét lại và phải thực hiện sự hoán cải.

H: Jean-Marie GUÉNOIS – Le Figaro
Chào Đức Thánh Cha. Sức khỏe của cha thế nào, sự hồi phục của người như thế nào? Cha không đọc, hoặc chỉ đọc một phần nhỏ của năm bài diễn từ. Đó là điều chưa từng có trong một hành trình: tại sao? Có phải cha có vấn đề về mắt, mỏi mắt? Hay là văn bản quá dài? Cha cảm thấy thế nào? Và cho phép con đặt câu hỏi ngắn về nước Pháp. Đức Thánh Cha sẽ đến Marseille, nhưng cha chưa bao giờ đến thăm nước Pháp. Người dân không hiểu, có lẽ nó nhỏ quá hay cha có điều gì đó không thuận với Pháp?

Sức khỏe của tôi vẫn ổn. Các mũi khâu đã được cắt chỉ; Tôi sống sinh hoạt bình thường; Tôi đeo một chiếc băng mà tôi phải đeo trong hai hoặc ba tháng cho đến khi cơ của tôi khỏe hơn.

Vấn đề thị lực của tôi. Ở giáo xứ đó, tôi phải cắt bài phát biểu vì có ánh đèn trước mặt tôi và tôi không thể đọc được, ánh sáng chiếu vào mắt tôi và đó là lý do tại sao tôi cắt bài diễn từ. Một số người hỏi, thông qua anh Matteo, tại sao tôi lại rút ngắn bài giảng mà các bạn nghe đó. Khi tôi nói, tôi không chuẩn bị những bài giảng hàn lâm, nhưng tôi cố gắng làm cho nó rõ ràng nhất có thể. Khi tôi nói, tôi luôn tìm kiếm sự giao tiếp. Anh thấy rằng ngay cả trong bài giảng hàn lâm, tôi cũng pha trò, chút tiếng cười để kiểm soát sự giao tiếp. Với các bạn trẻ, những bài phát biểu dài đã có điểm cốt lõi của thông điệp, cốt lõi của thông điệp, và tôi lựa chọn tùy theo cảm nhận của tôi về tính giao tiếp.

Anh để ý rằng tôi đặt vài câu hỏi và ngay lập tức phản hồi cho tôi biết nó đang đi đến đâu, có sai hay không.

Người trẻ không có mức độ tập trung lâu. Anh nghĩ xem: nếu anh có bài phát biểu dễ hiểu có ý, có hình ảnh, có cảm xúc thì họ có thể theo dõi anh trong tám phút. Thật ngẫu nhiên, trong Tông huấn Evangeli Gaudium, Tông huấn đầu tiên của tôi, tôi đã viết một chương dài, rất dài về bài giảng. Ở đây có một linh mục quản xứ (ý nói đến Cha Don Benito Giorgetta, linh mục giáo xứ Termoli) cha biết rằng các bài giảng đôi khi là một cực hình, một sự tra tấn, khi họ nói bla, bla, và mọi người…

Ở một số thị trấn nhỏ, tôi không biết Termoli, đàn ông thì ra ngoài hút thuốc lá và trở vào. Giáo hội phải hướng về khía cạnh này của bài giảng: ngắn gọn, dễ hiểu, với một thông điệp rõ ràng và cảm xúc. Đó là lý do tại sao tôi kiểm tra xem nó diễn ra như thế nào với các bạn trẻ và tôi khiến họ nói ra. Nhưng tôi rút gọn lại vì… tôi cần để lại ý tưởng cho các bạn trẻ.

Chúng ta chuyển sang Pháp. Tôi đã đến Strasbourg, tôi sẽ đến Marseilles, nhưng chưa đến Pháp. Có một vấn đề làm tôi trăn trở, đó là Địa Trung Hải. Đó là lý do tại sao tôi sẽ đến Pháp.

Việc bóc lột người di cư là tội ác. Không phải ở Châu Âu này, vì nó ổn, chúng ta có văn hóa hơn, nhưng ở các trại tập trung ở Bắc Phi… Tôi giới thiệu một quyển sách. Có một quyển sách nhỏ, một cuốn sách nhỏ, tôi nghĩ được viết bởi một người di cư, đã mất ba năm để đi từ Guinea đến Tây Ban Nha vì anh ta bị bắt, bị tra tấn, bị bắt làm nô lệ. Những người di cư trong các trại tập trung ở miền Bắc (Châu Phi): thật khủng khiếp. Ngay thời điểm này – tuần trước – hiệp hội “Mediterranea Saving Humans” đang thực hiện công việc giải cứu những người di cư ở trong sa mạc giữa Tunisia và Libya, vì họ bỏ mặc những người di cư ở đó cho chết. Quyển sách đó có tên là “Hermanito” – bản tiếng Ý nó có phụ đề là “Fratellino” – nhưng có thể đọc nó trong hai giờ, nó đáng để đọc. Anh đọc và anh sẽ thấy bi kịch của những người di cư trước khi lên đường.

Các giám mục vùng Địa Trung Hải sẽ tổ chức cuộc họp này, thậm chí với một số chính trị gia, để suy tư nghiêm túc về thảm kịch của những người di cư. Địa Trung Hải là một nghĩa trang, nhưng nó không phải là nghĩa trang lớn nhất. Nghĩa trang lớn nhất là Bắc Phi. Điều này thật khủng khiếp, hãy đọc nó. Tôi đến Marseille vì việc này. Tuần trước, Tổng thống Macron nói với tôi rằng ông ấy có ý định đến Marseilles và tôi sẽ ở lại một ngày rưỡi: tôi đến vào buổi chiều và ở lại ngày hôm sau.

(Ông Matteo Bruni lặp lại câu hỏi: Đức Thánh không có điều gì chống lại Pháp?)

Không. Không, về vấn đề này, đó là một chính sách. Tôi đang đi thăm các nước nhỏ ở Châu Âu. Các nước lớn, Tây Ban Nha, Pháp, Anh, tôi sẽ đi sau, ở phần cuối. Nhưng như một sự lựa chọn, tôi đã bắt đầu với Albania và tôi cũng làm như vậy với những nước nhỏ khác. Chẳng có vấn đề gì. Pháp, hai thành phố: Strasbourg và Marseille.

H: Anita Hirschbeck – KNA
Thưa Đức Thánh Cha, ở Lisbon, ngài nói với chúng con rằng trong Giáo hội có chỗ cho mọi người, mọi người, mọi người. Giáo hội rộng mở cho tất cả mọi người, nhưng đồng thời không phải ai cũng có quyền, có cơ hội như nhau, theo nghĩa, chẳng hạn, phụ nữ, đồng tính luyến ái không thể lãnh nhận tất cả các bí tích. Đức Thánh Cha giải thích thế nào về sự mâu thuẫn này giữa một Giáo hội rộng mở và một Giáo hội không bình đẳng cho tất cả mọi người? Cảm ơn Đức Thánh Cha.

Chị hỏi tôi một câu hỏi liên quan đến hai quan điểm khác nhau: Giáo hội rộng mở cho mọi người, sau đó có luật quy định cho đời sống bên trong Giáo hội. Ai ở trong Giáo hội thì tuân theo luật pháp. Những gì chị nói là sự đơn giản hóa: “Họ không thể tham dự các bí tích.” Điều này không có nghĩa là Giáo hội đóng cửa.

Mọi người gặp Chúa trên con đường riêng của họ trong Giáo hội, và Giáo hội là mẹ và hướng dẫn mọi người trên con đường của riêng họ. Đó là lý do tại sao tôi không thích nói: mọi người đến, nhưng bạn, người này, nhưng người kia… Mọi người, mọi người trong cầu nguyện, trong cuộc đối thoại nội tâm, trong đối thoại mục vụ, đều tìm kiếm con đường tiến về phía trước.

Đó là lý do tại sao tôi đặt câu hỏi: Tại sao không phải là người đồng tính luyến ái? Mọi người! Và Chúa thì rất rõ ràng: người đau ốm, người khỏe mạnh, người già người trẻ, xấu đẹp… tốt xấu!

Có một cách nhìn không hiểu xen vào việc Giáo hội là mẹ này và nghĩ rằng đó là một loại “tập đoàn” mà bạn phải làm điều này, hoặc làm theo cách này chứ không phải cách khác, để vào trong.

Thừa tác vụ của Giáo Hội là một chuyện khác. [Đó là] cách đưa đàn chiên tiến tới. Và trong thừa tác vụ, một trong những điều quan trọng là sự kiên nhẫn: đồng hành với con người từng bước trên con đường trưởng thành của họ. Mỗi người chúng ta đều có kinh nghiệm này: rằng Mẹ Giáo hội đã đồng hành và đang đồng hành với chúng ta trên con đường trưởng thành của chính bản thân.

Tôi không thích sự giảm thiểu. Đây không phải là giáo hội; nó là ngộ đạo. Nó giống như lạc giáo Ngộ đạo phái đang trở thành trào lưu ngày nay. Một thuyết Ngộ đạo nào đó làm tối giản thực tại giáo hội, và điều đó không giúp được gì. Giáo hội là “mẹ” đón nhận mọi người, và mọi người có đường đi trong Giáo hội mà không cần quảng cáo, và điều này rất quan trọng. Cảm ơn chị đã can đảm đặt câu hỏi này. Cảm ơn chị.

Ông Matteo Bruni: Đức Thánh Cha muốn chia sẻ suy nghĩ về WYD.

Tôi muốn nói một điều về việc tôi đã trải nghiệm WYD như thế nào. Đây là Đại hội thứ tư tôi đã trải nghiệm. Đại hội đầu tiên ở Rio de Janeiro rất ấn tượng, theo phong cách Brazil, đẹp! Lần thứ hai là ở Krakow, thứ ba ở Panama; đây là lần thứ tư. Đây là Đại hội đông nhất. Dữ liệu tại chỗ, cụ thể cho biết có hơn một triệu. Hơn nữa. Thực ra, trong buổi Canh thức ban đêm, ngày hôm qua, ước tính có khoảng một triệu bốn trăm hay một triệu sáu trăm ngàn người. Đây là số liệu của chính phủ. Con số thật ấn tượng. Chuẩn bị quá tốt, phải không! Trong số những đại hội tôi đã tham dự, đây là đại hội được chuẩn bị tốt nhất.

Giới trẻ là một sự bất ngờ. Người trẻ là trẻ, họ hành động theo tuổi trẻ, cuộc sống là như vậy. Nhưng họ đang tìm cách nhìn về phía trước. Và họ là tương lai. Ý tưởng là việc đồng hành cùng họ. Vấn đề là biết cách đồng hành với họ. Và làm sao để họ không tách mình ra khỏi nguồn cội của họ. Đó là lý do tại sao tôi nhấn mạnh rất nhiều đến cuộc đối thoại giữa người già và người trẻ, giữa ông bà với cháu. Cuộc đối thoại này là quan trọng, quan trọng hơn cuộc đối thoại giữa cha mẹ và con cái. Với ông bà, bởi vì chính ở đó bạn mới tìm thấy cội nguồn. Sau đó là những người trẻ: họ có lòng đạo, họ đang tìm kiếm một đức tin không thù địch, không giả tạo, không phải tuân thủ cách cứng nhắc, một cuộc gặp gỡ với Chúa Giêsu Kitô. Và điều này không phải dễ.

Người ta nói: “Nhưng không phải lúc nào thanh niên cũng sống hợp theo đạo đức…”. Có ai trong chúng ta mà không mắc lỗi về đạo đức trong đời? Ai cũng đã từng! Với các giới răn hoặc với ai đó, mỗi người chúng ta đều có những vấp ngã trong lịch sử của chính mình. Cuộc sống là vậy. Nhưng Chúa luôn chờ đợi chúng ta vì Ngài giàu lòng thương xót và [Ngài là] Cha, và lòng thương xót vượt trên mọi sự.

Đối với tôi, WYD thật đẹp. Trước khi tôi lên máy bay, tôi đã ở cùng với 25.000 tình nguyện viên! [Đó là] một kinh nghiệm huyền diệu, một sự gắn kết thực sự đẹp, đẹp, rất đẹp. Đó là những gì tôi muốn nói về Ngày Giới trẻ.

H: Justin McLellan – Catholic News Service (CNS)
Cha nói về Ngày Giới trẻ Thế giới. Trong những ngày này, chúng ta đã nghe chứng ngôn của các bạn trẻ đang phải vật lộn với sức khỏe tâm thần, với chứng trầm cảm. Cha đã bao giờ phải đấu tranh với vấn đề này không? Và nếu ai đó quyết định tự tử, cha sẽ nói gì với các thành viên trong gia đình của người đó, vì theo giáo lý Công giáo về vấn đề tự tử, vô cùng đau khổ khi nghĩ rằng người này đã xuống địa ngục?

Thanh niên tự tử là một vấn đề lớn ngày nay, những con số là lớn. Các phương tiện truyền thông không thường nói nhiều hoặc thông báo (về vấn đề này). Tôi đã – không phải (trong bối cảnh) xưng tội, không – đối thoại với những người trẻ, tận dụng cơ hội để đối thoại.

Một thanh niên giỏi giang nói với tôi: con có thể hỏi cha một câu không? Cha nghĩ sao về việc tự tử? Cậu thanh niên không nói được ngôn ngữ của chúng tôi, nhưng tôi hiểu rõ và chúng tôi bắt đầu nói về việc tự tử. Và cuối cùng cậu ấy nói với tôi: Cảm ơn cha, bởi vì năm ngoái con còn do dự liệu có nên làm điều đó hay không.

Quá nhiều người trẻ âu lo và chán nản nhưng không chỉ về mặt tâm lý. Rồi ở một số quốc gia có yêu cầu rất cao ở trường đại học, những người trẻ không thành công trong việc lấy bằng hoặc tìm được việc làm, (và) tự tử vì cảm thấy vô cùng xấu hổ. Tôi không nói đó là vấn đề hàng ngày nhưng nó là một vấn đề. Một vấn đề của thời đại chúng ta. Đó là một điều xảy ra.

Ông Matteo Bruni:
Xin cảm ơn Đức Thánh Cha vì những câu trả lời của Ngài.

Xin cảm ơn Đức Thánh Cha vì những gì người đã làm và nhớ đến (quyển sách) “Hermanito” hoặc “Người em trai,” quyển sách về người di cư. Cảm ơn cha.


[Nguồn: exaudi]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 9/8/2023]