Thứ Ba, 23 tháng 4, 2019

Đức Thánh Cha bày tỏ sự đau buồn với các nạn nhân của vụ đánh bom ở Sri Lanka

Đức Thánh Cha bày tỏ sự đau buồn với các nạn nhân của vụ đánh bom ở Sri Lanka
© Zenit/María Langarica

Đức Thánh Cha bày tỏ sự đau buồn với các nạn nhân của vụ đánh bom ở Sri Lanka

Hàng trăm người thiệt mạng và bị thương trong các vụ tấn công ngày Chúa nhật Phục sinh

21 tháng Tư, 2019 14:38

Đức Thánh Cha đau buồn trước vụ tấn công ngày Chúa nhật Phục sinh ở Sri Lanka để lại con số khoảng 200 người chết và hàng trăm người khác bị thương. Lời chia buồn của ngài được đưa ra cuối giờ đọc sứ điệp “Urbi et Orbi” trên ban công của Vương cung Thánh đường Thánh Phê-rô.

Đức Thánh Cha nói, “Cha xin bày tỏ tình liên đới chân thành với cộng đoàn Ki-tô hữu [của Sri Lanka], đã bị thương tổn trong giờ cầu nguyện, và với tất cả các nạn nhân của vụ bạo lực tàn ác như vậy. Cha phó thác trong tay Chúa tất cả những người đã bị thiệt mạng trong thảm kịch và cầu nguyện cho những người bị thương và tất cả những người chịu đau khổ vị biến cố đau thương này.”

Theo Vatican News, những kẻ tấn công chưa được xác định đã cài đặt ít nhất bảy quả bom sáng Chúa nhật Phục sinh trong ba nhà thờ và bốn khách sạn.

Hai nhà thờ trong mục tiêu là của Công giáo và một là của giáo hội Tin lành.

Vụ nổ thứ nhất đánh vào đền thờ Thánh An-tôn của Công giáo ở Kochchikade, một quận nằm ở phía bắc của thủ đô Colombo, gây thiệt hại lớn về nhân mạng.

Hàng chục người chết tại Nhà thờ Công giáo Thánh Sebastian ở Negombo, một quận khác cũng ở phía bắc Colombo.

Nhà thờ Tin lành nằm trong mục tiêu nằm ở Batticaloa thuộc Tỉnh miền Đông, nơi hơn 20 người đã bị thiệt mạng.

Những vụ nổ xảy ra trong khoảng thời gian ngắn, tất cả đều nhắm vào các tín hữu khi các Thánh Lễ Phục sinh bắt đầu.

Khoảng cùng thời gian sáng Chủ nhật, những vụ nổ khác đánh vào bốn khách sạn ở Colombo, bao gồm Shangri-La Kingsbury, Cinnamon Grand.

Ít nhất có chín người nước ngoài đã bị giết trong các vụ tấn công hôm Chủ nhật.

Đức Hồng y Malcolm Ranjith, Tổng Giám mục của Colombo, nói rằng đó là “một ngày rất, rất buồn cho tất cả chúng ta. Tôi xin bày tỏ tình liên đới và lời chia buồn sâu sắc nhất đến tất cả các gia đình vô tội đã bị mất đi người thân, và cả những người bị thương và rơi vào cảnh khốn khổ. Tôi tố cáo – với tất cả khả năng của mình – hành động này đã gây ra quá nhiều cái chết và sự đau khổ cho người dân.” Ngài kêu gọi chính quyền phải xác định được ai chịu trách nhiệm trong những vụ này.



[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 23/4/2019]


Phép lành ‘Urbi et Orbi’ của Đức Thánh Cha (Toàn văn)

Phép lành ‘Urbi et Orbi’ của Đức Thánh Cha (Toàn văn)
© Vatican Media

Phép lành ‘Urbi et Orbi’ của Đức Thánh Cha (Toàn văn)

‘Hôm nay Giáo hội làm mới lại lời công bố của các môn đệ tiên khởi: Chúa Giê-su đã sống lại!’

21 tháng Tư, 2019 14:17

Trưa Chúa nhật Phục sinh Đức Thánh Cha Phanxico công bố thông điệp “Urbi et Orbi” từ bao lơn trung tâm chính điện Vương cung Thánh đường của Vatican. Ước tính có khoảng 70.000 người hành hương có mặt trong Quảng trường Thánh Phê-rô và hàng triệu người khác theo dõi qua radio và truyền hình trên khắp thế giới.


Dưới đây là văn bản thông điệp (tiếng Anh) của ngài do Vatican cung cấp:

Hôm nay Giáo hội làm mới lại lời công bố của các môn đệ tiên khởi: “Chúa Giê-su đã sống lại!” Và từ miệng truyền miệng, từ trái tim đến trái tim, vang lên một tiếng gọi ngợi khen: “Alleluia, Alleluia!” Vào buổi sáng Phục sinh này, sự tươi trẻ muôn đời của Giáo hội và của nhân loại nói chung, cha muốn gửi đến từng anh chị em lời mở đầu trong Tông huấn gần đây của cha dành riêng cho giới trẻ:

Phép lành ‘Urbi et Orbi’ của Đức Thánh Cha (Toàn văn)

“Đức Ki-tô đang sống! Người là niềm hy vọng của chúng ta, và vào một ngày tuyệt đẹp, Người mang đến sức trẻ trung cho thế giới của chúng ta. Mọi sự Người chạm đến đều trở nên tươi đẹp, mới mẻ, tràn đầy sức sống. Và lời đầu tiên cha muốn nói với mọi người Ki-tô hữu trẻ là: Đức Ki-tô đang sống và Người muốn chúng con sống! Người ở trong chúng con, Người ở với chúng con và Người không bao giờ từ bỏ chúng con. Cho dù chúng con có đi phiêu bạt bao xa thì Người vẫn luôn ở đó, là Đấng Sống Lại. Người kêu gọi chúng con và Người chờ đợi chúng con trở về với Người và làm lại một khởi đầu mới. Khi chúng con cảm thấy mình đang trở nên già nua vì sự buồn phiền, vì sự oán giận hoặc sợ hãi, hoài nghi hoặc thất bại, Người sẽ luôn ở đó để phục hồi lại sức mạnh và niềm hy vọng của chúng con” (Tông huấn Christus Vivit, 1-2).

Anh chị em thân mến, thông điệp này cũng được gửi đến mọi người trên thế giới này. Sự phục sinh của Đức Ki-tô là nguồn mạch chính của sự sống mới cho mọi người nam và nữ, cho sự canh tân đích thực luôn luôn bắt đầu từ tâm hồn, từ trong lương tâm. Và Phục sinh cũng là sự khởi đầu một thế giới mới, được giải thoát khỏi tình trạng nô lệ của tội và sự chết: thế giới cuối cùng mở ra cho Vương quốc của Thiên Chúa, một Vương quốc của tình yêu, hòa bình và huynh đệ.

Đức Ki-tô đang sống và Người ở lại với chúng ta. Khi Phục sinh, Người cho chúng ta thấy ánh sáng dung nhan của Người, và Người không bỏ rơi tất cả những ai đang trải qua sự khổ cực, đau khổ, và buồn phiền. Nguyện xin Người là Đấng Hằng sống, trở thành niềm hy vọng cho dân tộc Syria thân yêu, nạn nhân của cuộc xung đột đang diễn ra mà chúng ta đang có nguy cơ buông xuôi và thậm chí là thờ ơ. Thay vì vậy, bây giờ là thời gian để có một cam kết mới cho một giải pháp chính trị đủ khả năng đáp ứng được những hy vọng chính đáng của người dân về tự do, hòa bình, và công bằng, giải quyết sự khủng hoảng nhân đạo và bảo đảm sự an toàn trở về quê hương cho những người vô gia cư, cùng với tất cả những người đã phải tị nạn sang các quốc gia láng giềng, đặc biệt là Li-băng và Gio-đan.

Lễ Phục sinh làm cho đôi mắt chúng ta hướng thẳng đến Trung Đông, bị xé nát bởi những chia rẽ và căng thẳng liên tục. Ước mong rằng người Ki-tô hữu trong vùng kiên gan bền chí trong việc làm chứng tá cho Chúa Sống lại và cho chiến thắng của sự sống trên sự chết. Cha đặc biệt nghĩ đến người dân Yemen, đặc biệt là các trẻ em, đã kiệt sức vì đói khổ và chiến tranh. Nguyện xin cho ánh sáng Phục sinh soi sáng các nhà lãnh đạo chính phủ và các dân tộc trong vùng Trung Đông, bắt đầu với người Israel và Palestine, và thúc giục họ làm giảm bớt sự đau khổ lớn lao và theo đuổi một tương lai hòa bình và ổn định.

Ước mong rằng sự xung đột và đổ máu ở Libya dừng lại, nơi một lần nữa những người dân không được bảo vệ đang chết trong những tuần lễ gần đây và nhiều gia đình đã bị buộc phải rời bỏ nhà cửa của họ. Tôi thúc giục các bên liên quan hãy chọn đối thoại hơn là sức mạnh và tránh việc tái mở những vết thương còn để lại sau một thập kỷ xung đột và bất ổn chính trị.

Nguyện xin Đức Ki-tô Hằng sống ban sự bình an của Người cho toàn lục địa Châu Phi thân yêu, vẫn đang bị hoành hành bởi những căng thẳng xã hội, những cuộc xung đột và có những lúc trở thành các hình thức bạo lực cực đoan tạo ra sự bất ổn, tàn phá, và cái chết, đặc biệt ở Burkina Faso, Mali, Niger, Nigeria, và Cameroon. Cha cũng nghĩ đến Sudan, hiện đang trải qua thời gian mất ổn định chính trị; cha hy vọng rằng tất cả các tiếng nói sẽ được nghe thấy, và mọi người sẽ cùng làm việc để đất nước có thể tìm thấy sự tự do, phát triển, và thịnh vượng mà nó đã từ lâu khao khát.

Nguyện xin Chúa Phục sinh đồng hành với những nỗ lực của các giới chức dân sự và tôn giáo của Nam Sudan, được củng cố bởi những hoa trái của cuộc tĩnh tâm tổ chức những ngày trước đây ở Vatican. Ước mong rằng một trang mới trong lịch sử của đất nước được mở ra, trong đó tất cả các thành phần chính trị, xã hội và tôn giáo đều tích cực cam kết theo đuổi ích chung và sự hòa giải dân tộc.

Phép lành ‘Urbi et Orbi’ của Đức Thánh Cha (Toàn văn)

Ước mong rằng Phục sinh này mang đến sự ủi an cho dân tộc các vùng phía Đông của Ukraine, là những người đã chịu đựng cuộc xung đột kéo dài. Nguyện xin Chúa thúc đẩy những sáng kiến về trợ giúp nhân đạo và những sáng kiến nhằm mục tiêu theo đuổi hòa bình dài lâu.

Ước mong niềm vui của phục sinh đổ đầy tâm hồn của những người trong lục địa Châu Mỹ đang phải hứng chịu tác động do những tình hình khó khăn về chính trị và kinh tế. Cha đặc biệt nghĩ đến người dân Venezuela, đến tất cả những người thiếu các điều kiện tối thiểu để sống đời sống đúng phẩm giá và an toàn do sự khủng hoảng đã kéo dài và ngày càng xấu hơn. Xin Chúa ban cho tất cả những người chịu trách nhiệm về chính trị có thể làm việc để chấm dứt những bất công xã hội, những lạm dụng, và những hành động bạo lực, và thực hiện các bước đi cụ thể cần thiết để chữa lành những chia rẽ và cung cấp cho người dân sự trợ giúp họ cần có.

Nguyện xin Chúa Phục sinh tỏa ánh quang trên những nỗ lực đang được thực hiện ở Nicaragua để nhanh chóng tìm được giải pháp thương thuyết hòa bình vì lợi ích của toàn thể người dân Nicaragua.

Trước rất nhiều sự đau khổ trong thời đại của chúng ta, ước mong rằng Thiên Chúa của sự sống không tìm thấy nơi chúng ta sự lạnh lùng và thờ ơ. Xin Người biến chúng ta thành những người xây dựng các cầu nối, không xây dựng những bức tường. Nguyện xin Đấng ban cho chúng ta sự bình an của Người làm tắt những tiếng gầm rú của vũ khí, cả trong những khu vực xảy ra xung đột và trong các thành phố của chúng ta, và khơi gợi cảm hứng cho các nhà lãnh đạo quốc gia làm việc để chấm dứt những cuộc chạy đua vũ trang và phổ biến lan tràn các loại vũ khí, đặc biệt trong những quốc gia phát triển hơn về kinh tế. Nguyện xin Đức Ki-tô Sống Lại, Đấng đã hất tung những cánh cửa của các nấm mồ, mở cửa tâm hồn chúng ta trước những nhu cầu của người bị thua thiệt, người dễ bị xúc phạm, người nghèo, người thất nghiệp, người bị gạt ra bên lề, và tất cả những người gõ cửa chúng ta xin bánh ăn, chỗ nghỉ chân, và chân nhận giá trị của họ.

Anh chị em thân mến, Đức Ki-tô đang sống! Người là niềm hy vọng và sự tươi trẻ cho mỗi người chúng ta và cho toàn thế giới. Ước mong rằng chúng ta hãy để cho bản thân được Ngài đổi mới! Xin chúc anh chị em Phục sinh hạnh phúc!

© Libreria Editrice Vatican



[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 21/4/2019]