Thứ Năm, 2 tháng 10, 2025

Tượng Đức Trinh Nữ Maria lớn nhất thế giới được khánh thành tại Brazil

Tượng Đức Trinh Nữ Maria lớn nhất thế giới được khánh thành tại Brazil
Giai đoạn lắp ráp sẽ hoàn tất vào tháng Mười Một

Tượng Đức Trinh Nữ Maria lớn nhất thế giới được khánh thành tại Brazil

Những phần đầu tiên do nhà điêu khắc Ranilson Viana thực hiện đã được chuyển từ thành phố Petrolina, bang Pernambuco, đến Crato. Tượng Đức Mẹ Fatima, gồm nhiều tầng ghép lại, sẽ được lắp ráp và có chiều cao 51 mét. Những phần đầu tiên sẽ được lắp đặt trong tháng Mười.

29 THÁNG CHÍN, 2025 06:36

RAFAEL MANUEL TOVAR


(ZENIT News / Crato, 29/09/2025) – Theo thông báo từ Hạt Phủ doãn Crato, vào ngày 13 tháng 11, tượng Đức Mẹ Fátima sẽ được khánh thành tại khu phố Nossa Senhora de Fatima thuộc Crato, Tiểu bang Ceará, Brazil.

Vào tháng Hai, đài phát thanh O Povo de Ceará ở Fortaleza đã công bố một thông cáo từ chính quyền thành phố Crato về việc hoãn lễ khánh thành lần thứ hai (ban đầu dự kiến vào ngày 13 tháng 5). Nhà điêu khắc cho biết sự chậm trễ là do những trận mưa lớn trong khu vực. Ngày khánh thành mới đã được dời sang tháng Mười Một.

Những phần đầu tiên của bức tượng do nhà điêu khắc Ranilson Viana thực hiện đã được vận chuyển từ thành phố Petrolina, bang Pernambuco, đến Crato. Tượng đài Đức Mẹ Fatima, gồm nhiều tầng ghép lại, có chiều cao 51 mét. Những phần đầu tiên sẽ được lắp đặt trong tháng Mười.

Giai đoạn lắp ráp sẽ hoàn tất trong tháng Mười Một. Buổi lễ khánh thành sẽ diễn ra với một Thánh lễ buổi chiều do Đức ông Magnus Henrique, Giám mục Crato, chủ sự. Sau cử hành phụng vụ sẽ có các tiết mục ca nhạc của Nữ tu Kelly Patricia, sáng lập Viện Hesed, và của linh mục ca sĩ – nhạc sĩ, Cha Fábio de Melo.

Lễ khánh thành bức tượng nằm trong khuôn khổ các hoạt động mừng Năm Thánh Niềm Hy Vọng 2025 của Giáo phận Crato, với sự hỗ trợ của Văn phòng Thị trưởng địa phương. Giáo phận cũng tổ chức Ngày Thánh Mẫu cấp giáo phận từ ngày 10 đến 13 tháng Mười Một, với cuộc rước kiệu ảnh Đức Mẹ Fatima qua các giáo xứ, bệnh viện và nhiều cơ sở trong khu vực.

Thị trưởng thành phố Crato nhấn mạnh rằng lòng sùng kính Đức Mẹ Fatima đã ăn sâu trong lịch sử của thị trấn. Cách đây 72 năm, thành phố đã được đón rước tượng Đức Mẹ hành hương từ Bồ Đào Nha, sự kiện đã củng cố lòng sùng kính Mẹ Maria nơi các cư dân. Sân bay mới khánh thành gần đây được cung hiến cho Đức Mẹ. Sau khi sân bay đóng cửa, khu đất này đã trở thành nơi đặt tượng đài kính Đức Mẹ đầu tiên. Kể từ đó, nhiều công trình khác như trường học, nhà trẻ, đường phố và cả một khu phố cũng mang tên Đức Mẹ.

Tượng đài được đặt trong Đền Thánh Đức Mẹ Fatima, nơi có bản sao của Nhà nguyện Hiện Ra tại Fatima, Bồ Đào Nha, nơi đây là một trung tâm hành hương và điểm tham chiếu Thánh Mẫu quốc tế.


[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 2/10/2025]


Gặp gỡ các tham dự viên Hội nghị “Raising Hope” nhân dịp kỷ niệm mười năm công bố Thông điệp Laudato si’

Gặp gỡ các tham dự viên Hội nghị “Raising Hope” nhân dịp kỷ niệm mười năm công bố Thông điệp Laudato si’

Gặp gỡ các tham dự viên Hội nghị “Raising Hope” nhân dịp kỷ niệm mười năm công bố Thông điệp Laudato si’

*******

Chiều nay, tại Trung tâm Mariapoli ở Castel Gandolfo, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các tham dự viên của Hội nghị “Raising Hope” (Gieo niềm hy vọng) nhân dịp kỷ niệm mười năm công bố Thông điệp Laudato si’.

Sau đây là bài diễn văn của Đức Thánh Cha trước những người hiện diện trong buổi gặp gỡ:

_______________________________

Diễn văn của Đức Thánh Cha


Anh chị em thân mến, bình an ở cùng anh chị em.

Trước khi tiếp tục với những lời đã chuẩn bị sẵn, tôi muốn gửi lời cảm ơn đến hai diễn giả đã phát biểu trước tôi. Và tôi cũng muốn thêm rằng, chiều nay, thực sự có một người anh hùng hành động hiện diện giữa chúng ta, đó chính là tất cả anh chị em, những người đang chung tay làm việc để tạo nên sự khác biệt.

Khi chúng ta kỷ niệm 10 năm Thông điệp Laudato Si về việc chăm sóc ngôi nhà chung của chúng ta, tôi xin gửi lời chào thân ái đến các nhà tổ chức, các diễn giả, các tham dự viên và tất cả những anh chị em đã góp phần làm nên Hội nghị “Raising Hope”. Tôi đặc biệt cảm ơn Phong trào Laudato Si’ đã hỗ trợ việc phổ biến và thực hiện sứ điệp của Đức Thánh Cha Phanxicô ngay từ những ngày đầu.

Thông điệp này đã khơi nguồn cảm hứng mạnh cho Giáo hội Công giáo và nhiều người thiện chí. Nó đã trở thành một nguồn đối thoại. Nó đã khơi dậy các nhóm suy tư, các chương trình học thuật trong trường học và đại học, cùng với nhiều loại hình hợp tác và dự án khác nhau trên mọi châu lục. Nhiều giáo phận và dòng tu đã được thúc đẩy hành động để chăm sóc ngôi nhà chung của chúng ta, một lần nữa đặt ưu tiên cho người nghèo và người bị gạt ra ngoài lề xã hội trong tiến trình này. Ảnh hưởng của Thông điệp thậm chí còn lan đến các hội nghị thượng đỉnh quốc tế, đối thoại đại kết và liên tôn, các giới kinh tế và doanh nghiệp, cũng như các nghiên cứu thần học và đạo đức sinh học. Cụm từ “chăm sóc ngôi nhà chung của chúng ta” cũng đã được đưa vào các bài phát biểu và diễn văn học thuật, khoa học và chính trị.

Những trăn trở và khuyến cáo của Đức Thánh Cha Phanxicô đã được trân trọng và đón nhận không những bởi người Công giáo, mà còn bởi nhiều người ngoài Giáo hội, những người cảm thấy được thấu hiểu, được đại diện và được nâng đỡ trong thời điểm lịch sử đặc biệt này của chúng ta. Phân tích của ngài về tình hình (x. chương 1), đề xuất về mô hình sinh thái toàn diện (x. chương 4), kiên trì kêu gọi đối thoại (x. chương 5), và lời kêu gọi giải quyết tận gốc rễ các vấn đề cũng như “tập hợp toàn thể gia đình nhân loại để tìm kiếm một sự phát triển bền vững và toàn diện” (số 13) đã khơi dậy sự quan tâm rộng khắp. Chúng ta hãy tạ ơn Cha trên trời vì hồng ân này mà chúng ta đã thừa hưởng từ Đức Thánh Cha Phanxicô! Quả thực, những thách đố được nêu trong Laudato Si’ hôm nay thậm chí còn cấp bách hơn so với mười năm trước. Những thách đố này mang tính chất xã hội và chính trị, nhưng trước hết là những thách đố tinh thần: chúng kêu gọi sự hoán cải.

Như với mọi dịp kỷ niệm, chúng ta nhớ lại quá khứ với lòng biết ơn, nhưng đồng thời chúng ta cũng tự hỏi còn những gì cần phải thực hiện. Qua năm tháng, chúng ta đã đi từ chỗ hiểu và nghiên cứu Thông điệp đến việc đưa nó vào thực hành. Giờ đây, cần phải làm gì để bảo đảm rằng việc chăm sóc ngôi nhà chung của chúng ta và lắng nghe tiếng kêu của trái đất và của người nghèo không chỉ là những xu hướng nhất thời, hay tệ hơn, bị coi là những vấn đề gây chia rẽ? Theo tinh thần của Laudato Si’, Tông huấn Laudate Deum, được ban hành cách đây hai năm, lưu ý rằng “có những người đã chọn cách cười nhạo” (số 6) trước những dấu hiệu ngày càng rõ rệt của biến đổi khí hậu, “chế nhạo những người nói về sự nóng lên toàn cầu” (số 7) và thậm chí đổ lỗi cho người nghèo về chính điều đang ảnh hưởng nặng nề nhất đến họ (x. số 9).

Ngoài việc tiếp tục phổ biến sứ điệp của Thông điệp, giờ đây điều quan trọng hơn cả là trở về với con tim. Trong Kinh Thánh, trái tim không chỉ là trung tâm của cảm xúc và tình cảm, mà còn là nơi của tự do. Dù con tim bao gồm lý trí, nhưng nó vượt lên và biến đổi lý trí, tác động và hòa hợp các chiều kích của con người cùng với những mối tương quan nền tảng của họ. Con tim là nơi thực tại bên ngoài có tác động mạnh nhất, nơi diễn ra sự tìm kiếm sâu xa nhất, nơi những khát khao chân thật nhất được khám phá, nơi tìm thấy căn tính tối hậu của một người, và nơi các quyết định được hình thành. Chỉ bằng cách trở về với con tim thì một sự hoán cải sinh thái đích thực mới có thể diễn ra. Chúng ta phải chuyển từ việc thu thập dữ liệu sang việc chăm sóc; và từ việc thuyết trình về môi trường sang một sự hoán cải sinh thái làm biến đổi cả lối sống cá nhân và lối sống cộng đồng. Đối với những người tín hữu, sự hoán cải này thật ra không khác gì sự hoán cải hướng chúng ta về Thiên Chúa Hằng sống. Chúng ta không thể yêu mến Thiên Chúa, Đấng mà chúng ta không thấy, trong khi lại khinh thường các thụ tạo của Người. Chúng ta cũng không thể tự xưng mình là môn đệ của Chúa Giêsu Kitô mà lại không chia sẻ cái nhìn của Người về công trình tạo dựng và sự quan tâm của Người đối với tất cả những gì mong manh và bị thương tổn.

Các bạn thân mến, hãy để đức tin của các bạn truyền cảm hứng cho các bạn trở thành người mang hy vọng đến từ việc nhận biết sự hiện diện của Thiên Chúa đang hoạt động trong lịch sử. Chúng ta hãy nhớ lại cách Đức Thánh Cha Phanxicô đã mô tả Thánh Phanxicô Assisi: Ngài “sống trong sự đơn sơ và hài hòa tuyệt đẹp với Thiên Chúa, với tha nhân, với thiên nhiên và với chính mình. Ngài cho chúng ta thấy rõ mối dây liên kết không thể tách rời giữa việc quan tâm đến thiên nhiên, công lý cho người nghèo, dấn thân cho xã hội và sự bình an nội tâm” (Laudato Si, 10). Ước chi mỗi người chúng ta lớn lên trong bốn mối tương quan này — với Thiên Chúa, với tha nhân, với thiên nhiên và với chính mình — qua thái độ hoán cải không ngừng. Sinh thái toàn diện được phát triển mạnh mẽ dựa trên tất cả những mối tương quan ấy. Nhờ cam kết của chúng ta với những điều đó, chúng ta có thể lớn lên trong hy vọng bằng cách sống tinh thần liên ngành của Laudato Si’ và lời kêu gọi hiệp nhất cũng như cộng tác phát xuất từ đó.

Chúng ta là một gia đình, với một Cha chung, Đấng làm cho mặt trời mọc và mưa xuống cho mọi người (x. Mt 5:45). Chúng ta cùng chung sống trên một hành tinh, và chúng ta phải cùng nhau chăm sóc nó. Vì thế, tôi tha thiết lặp lại lời kêu gọi hiệp nhất quanh sinh thái toàn diện và vì hòa bình! Thật đáng khích lệ khi thấy sự đa dạng của các tổ chức hiện diện trong hội nghị này, cũng như nhiều tổ chức đã gia nhập Phong trào Laudato Si’ và Nền tảng Hành động (Platform for Action).

Hơn nữa, Đức Thánh Cha Phanxicô đã nhấn mạnh rằng “những giải pháp hiệu quả nhất sẽ không đến từ các nỗ lực cá nhân đơn lẻ, mà trên hết là từ những quyết định chính trị lớn ở cấp quốc gia và quốc tế” (Laudate Deum, 69). Mọi thành phần xã hội, thông qua các tổ chức phi chính phủ và các nhóm vận động, phải gây áp lực lên các chính phủ để phát triển và thực hiện những quy định, thủ tục và kiểm soát chặt chẽ hơn. Công dân cần đóng một vai trò tích cực trong việc ra quyết định chính trị ở cấp quốc gia, khu vực và địa phương. Chỉ khi đó mới có thể giảm thiểu thiệt hại gây ra cho môi trường. Luật pháp địa phương cũng sẽ hiệu quả hơn nếu các cộng đồng lân cận hỗ trợ cùng một chính sách môi trường (x. Laudato Si’, 179).

Tôi hy vọng rằng các hội nghị thượng đỉnh quốc tế sắp tới của Liên Hợp quốc — Hội nghị về Biến đổi Khí hậu năm 2025 (COP 30), Phiên họp toàn thể lần thứ 53 của Ủy ban An ninh Lương thực Thế giới, và Hội nghị về Nước năm 2026 — sẽ lắng nghe tiếng kêu của trái đất và tiếng kêu của người nghèo, của các gia đình, các dân tộc bản địa, của những người buộc phải di cư, và các tín hữu trên toàn thế giới.

Đồng thời, tôi khuyến khích mọi người, đặc biệt là giới trẻ, các bậc cha mẹ và những người làm việc trong những cơ quan và thể chế địa phương và quốc gia, hãy góp phần của mình trong việc tìm kiếm các giải pháp cho “những thách đố văn hóa, tinh thần và giáo dục” ngày nay (Laudato Si’, 202), luôn kiên trì phấn đấu vì ích chung. Không có chỗ cho sự thờ ơ hoặc buông xuôi. Tôi muốn kết thúc với một câu hỏi liên quan đến mỗi người chúng ta. Thiên Chúa sẽ hỏi chúng ta liệu chúng ta có canh tác và chăm sóc thế giới mà Người đã tạo dựng (x. St 2:15), vì lợi ích của tất cả mọi người và cho các thế hệ tương lai, và liệu chúng ta có chăm sóc anh chị em của mình không (x. St 4:9; Ga 13:34). Câu trả lời của chúng ta sẽ là gì?

Các bạn thân mến, tôi cảm ơn cam kết của các bạn và tôi ban phép lành cho tất cả các bạn. Cảm ơn các bạn.


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 2/10/2025]


Tiếp kiến Chung ngày 01 tháng 10, 2025

Tiếp kiến Chung ngày 01 tháng 10, 2025

Tiếp kiến Chung ngày 01 tháng 10, 2025

*******

Buổi Tiếp Kiến Chung sáng nay diễn ra lúc 10 giờ tại Quảng trường Thánh Phêrô, nơi Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ các đoàn hành hương và tín hữu đến từ Ý cũng như khắp nơi trên thế giới.

Trong bài huấn từ bằng tiếng Ý, Đức Thánh Cha tiếp tục loạt bài giáo lý sẽ kéo dài trong suốt Năm Thánh, với chủ đề: “Chúa Giêsu Kitô, niềm hy vọng của chúng ta”, tập trung vào đề tài: Mầu nhiệm Vượt Qua của Đức Giêsu. Sự Phục Sinh. “Bình an cho anh em!” (Ga 20:21).

Sau khi tóm lược bài giáo lý bằng một số ngôn ngữ, Đức Thánh Cha đã ngỏ lời chào đặc biệt đến các tín hữu hiện diện. Ngài cũng bày tỏ nỗi đau buồn trước những vụ đụng độ bạo lực giữa lực lượng vũ trang và các thanh niên biểu tình tại Madagascar, đã dẫn đến cái chết của một số người và khoảng một trăm người bị thương.

Buổi Tiếp Kiến Chung kết thúc với kinh Lạy Cha và phép lành Tòa Thánh.


Giáo Lý – Năm Thánh 2025
Chúa Giêsu Kitô, Niềm Hy Vọng của Chúng Ta
III. Mầu nhiệm Vượt Qua của Chúa Giêsu.
9. Sự Phục Sinh. “Bình an cho anh em!” (Ga 20:21)

___________________________


Lời chào trong Hội trường trước buổi Tiếp kiến chung


Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần. Bình an cho anh chị em!

Guten Morgen!

Anh chị em hành hương thân mến, chào anh chị em! Tôi thân ái chào tất cả anh chị em đã từ Đức đến Roma trong chuyến hành hương của tổ chức Malteser Hilfsdienst. Ja, gut, ja, danke!

Trước khi ra Quảng trường tham dự Buổi Tiếp Kiến chung, tôi muốn gặp riêng anh chị em trong Hội trường Phaolô VI này. Tại đây, anh chị em có thể theo dõi những gì diễn ra ở Quảng trường Thánh Phêrô qua các màn hình, đồng thời cũng được che chắn nhiều hơn.

Giờ đây, chúng ta cùng đọc kinh Kính Mừng, dâng mọi ý nguyện của anh chị em cũng như những người thân ở quê nhà mà anh chị em muốn cầu nguyện, cho Đức Trinh nữ đầy Diễm phúc, rồi sau đó tôi sẽ ban phép lành Tông tòa.

____________________________


Anh chị em thân mến, chào anh chị em!

Trung tâm của đức tin chúng ta và cốt lõi niềm hy vọng của chúng ta được bén rễ vững chắc trong sự phục sinh của Đức Kitô. Khi chúng ta đọc các Tin Mừng, chúng ta nhận ra rằng mầu nhiệm này gây kinh ngạc không chỉ bởi vì một con người — Con Thiên Chúa — đã sống lại từ cõi chết, mà còn bởi cách Ngài đã chọn để thực hiện việc đó. Thật vậy, sự phục sinh của Chúa Giêsu không phải là một chiến thắng long trời lở đất, cũng không phải là sự trả thù hay báo oán đối với những kẻ thù của Ngài. Đó là một chứng tá tuyệt vời cho thấy cách tình yêu có khả năng trỗi dậy sau một thất bại lớn để tiếp tục cuộc hành trình không thể ngăn cản của nó.

Khi chúng ta đứng dậy sau một tổn thương do người khác gây ra, phản ứng đầu tiên thường là giận dữ, là ước muốn bắt ai đó phải trả giá cho những gì chúng ta đã phải chịu. Đấng Phục Sinh không phản ứng theo cách này. Khi Ngài trỗi dậy từ vực thẳm của sự chết, Chúa Giêsu không báo thù. Ngài không trở lại với những cử chỉ quyền uy, nhưng với sự hiền lành, Người biểu lộ niềm vui của một tình yêu lớn hơn bất kỳ vết thương nào và mạnh hơn bất kỳ sự phản bội nào.

Đấng Phục Sinh không cảm thấy cần phải lặp lại hay khẳng định sự cao cả của mình. Người hiện ra với các bạn hữu — các môn đệ — và Người làm điều đó cách kín đáo tột cùng, không thúc ép khả năng đón nhận của họ. Ước muốn duy nhất của Người là trở lại hiệp thông với họ, giúp họ vượt qua cảm giác tội lỗi. Chúng ta thấy điều này rất rõ trong Nhà Tiệc Ly, nơi Chúa hiện ra với các bạn của Người đang bị giam hãm trong sợ hãi. Đó là một khoảnh khắc biểu lộ sức mạnh phi thường: Đức Giêsu, sau khi xuống vực thẳm của cõi chết để giải thoát những kẻ bị giam cầm ở đó, đã bước vào căn phòng đóng kín của những người đang bị tê liệt vì sợ hãi, mang đến cho họ một món quà mà không ai dám hy vọng: sự bình an.

Lời chào của Người thật đơn sơ, gần như bình thường: “Bình an cho anh em!” (Ga 20:19). Nhưng nó đi kèm với một cử chỉ quá đẹp đến mức gần như gây bối rối: Chúa Giêsu cho các môn đệ xem tay và cạnh sườn của Người, với các dấu tích của cuộc khổ nạn. Tại sao Ngài lại cho cho những người đã chối bỏ và bỏ rơi Ngài trong những giờ phút bi thương đó xem các vết thương của mình? Tại sao lại không che giấu những dấu đau đớn đó và tránh khơi lại vết thương của sự xấu hổ? Tuy nhiên, Tin Mừng thuật lại rằng, các môn đệ vui mừng khi thấy Chúa (x. Ga 20:20). Lý do sâu sắc: Giờ đây, Chúa Giêsu đã hoàn toàn hòa giải với mọi điều Ngài đã chịu. Không có một chút oán giận nào. Các vết thương không nhằm để trách cứ, mà để khẳng định một tình yêu mạnh hơn bất kỳ sự bất trung nào. Chúng là bằng chứng rằng, ngay cả trong khoảnh khắc thất bại của chúng ta, Thiên Chúa đã không lùi bước. Ngài không từ bỏ chúng ta.

Bằng cách này, Chúa tỏ mình một cách trần trụi và không chút tự vệ. Ngài không đòi hỏi, Ngài không cầm giữ chúng ta để ép buộc. Tình yêu của Ngài không làm nhục; đó là sự bình an của một người đã chịu đau khổ vì yêu và giờ đây cuối cùng có thể khẳng định rằng điều đó là xứng đáng.

Ngược lại, chúng ta thường che giấu các vết thương của mình vì kiêu hãnh, hoặc vì sợ bị xem là yếu đuối. Chúng ta nói, “không sao cả”, “tất cả đã là quá khứ”, nhưng chúng ta không thực sự bình an với những sự phản bội đã làm chúng ta tổn thương. Có lúc chúng ta thích che giấu nỗ lực tha thứ của mình để không bị xem là dễ bị tổn thương và nguy cơ phải chịu đau khổ thêm. Chúa Giêsu thì không. Người đưa các vết thương của Người ra như một bảo chứng của sự tha thứ. Và Người cho thấy rằng Phục sinh không phải là xóa bỏ quá khứ, mà là biến đổi nó thành niềm hy vọng của lòng thương xót. Rồi Chúa lại nói: “Bình an cho anh em!” Và Ngài nói thêm: “Như Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em” (c. 21). Với những lời này, Ngài trao phó cho các tông đồ một nhiệm vụ, không phải là quyền lực mà là một trách nhiệm: trở thành khí cụ hòa giải trong thế giới. Như thể Người nói: “Ai có thể loan báo dung nhan thương xót của Chúa Cha, nếu không phải là chính anh em, những người đã nếm trải sự thất bại và sự tha thứ?”.

Chúa Giêsu thổi hơi trên họ và ban cho họ Chúa Thánh Thần (c. 22). Đó chính là Thần Khí đã nâng đỡ Người trong sự vâng phục Chúa Cha và trong tình yêu đến tận thập giá. Từ giây phút đó, các tông đồ sẽ không thể giữ im lặng về những gì họ đã thấy và đã nghe: rằng Thiên Chúa tha thứ, nâng dậy và khôi phục lòng tin.

Đây chính là trung tâm sứ mạng của Giáo hội: không phải để quản trị quyền lực trên người khác, mà để truyền thông niềm vui của những người được yêu thương, chính khi họ không xứng đáng. Đó là sức mạnh đã khai sinh các cộng đoàn Kitô giáo và làm cho chúng lớn mạnh: những con người đã khám phá ra vẻ đẹp của việc trở lại sự sống để có thể trao tặng sự sống đó cho người khác.

Anh chị em thân mến, chúng ta cũng được sai đi. Chúa cho chúng ta xem các vết thương của Người và nói: Bình an cho anh em. Đừng sợ cho thấy các vết thương của mình đã được chữa lành bởi lòng thương xót. Đừng sợ lại gần những người đang bị giam cầm trong nỗi sợ hãi hoặc tội lỗi. Xin hơi thở của Thần Khí cũng làm cho chúng ta thành chứng nhân của sự bình an và tình yêu mạnh mẽ hơn mọi sự thất bại.

____________________________________________


Lời chào bằng tiếng Anh

Tôi thân ái chào anh chị em hành hương và du khách nói tiếng Anh tham dự buổi tiếp kiến hôm nay, đặc biệt là các nhóm đến từ Anh, Scotland, Ireland, Bắc Ireland, Đan Mạch, Hà Lan, Na Uy, Úc, New Zealand, Campuchia, Hồng Kông, Ấn Độ, Indonesia, Nhật Bản, Liban, Malaysia, Philippines, Đài Loan, Tanzania, Việt Nam, Canada và Hoa Kỳ.

Tôi đặc biệt chào các chủng sinh của Đại học Giáo hoàng Ireland, đang bắt đầu năm học, và các phó tế của Đại học Giáo hoàng Bắc Mỹ, cùng với gia đình và bạn hữu của họ.

Khi chúng ta bước vào tháng Mân Côi, tôi mời gọi anh chị em hãy siêng năng lần chuỗi mỗi ngày để cầu nguyện cho hòa bình thế giới. Nguyện xin bình an của Đức Kitô Phục Sinh ở cùng tất cả anh chị em! Xin Chúa chúc lành cho anh chị em.

_________________________________________

Lời kêu gọi của Đức Thánh Cha

Tôi vô cùng đau buồn trước những tin tức đến từ Madagascar, liên quan đến các vụ đụng độ bạo lực giữa lực lượng vũ trang và các thanh niên biểu tình, đã dẫn đến cái chết của một số người và làm khoảng một trăm người bị thương. Chúng ta hãy cầu xin Chúa để mọi hình thức bạo lực được loại trừ, và để việc tìm kiếm không ngừng sự hòa hợp xã hội qua việc thúc đẩy công lý và ích chung được cổ võ.


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 2/10/2025]