Thứ Ba, 24 tháng 9, 2024

Huấn từ Kinh Truyền tin của Đức Thánh Cha ngày 22.09.2024

“Quyền lực thực sự nằm ở việc quan tâm đến những người yếu đuối nhất”

Huấn từ Kinh Truyền tin của Đức Thánh Cha

Huấn từ Kinh Truyền tin của Đức Thánh Cha ngày 22.09.2024

*******

Trưa hôm nay (ND: 22/09/2024), Đức Thánh Cha Phanxicô xuất hiện tại cửa sổ phòng làm việc của ngài trong Điện Tông Tòa Vatican để đọc Kinh Truyền Tin cùng với khoảng 20 ngàn tín hữu và khách hành hương tập trung tại Quảng trường Thánh Phêrô.

Đức Phanxicô mời gọi chúng ta gạt bỏ lòng kiêu căng và ham muốn quyền lực và sẵn sàng phục vụ vì “quyền lực thực sự không nằm ở sự thống trị của kẻ mạnh nhất, mà nằm ở việc chăm sóc những người yếu đuối nhất”. Sau đây là huấn từ của Đức Thánh Cha trước giờ đọc kinh kính Đức Mẹ:

________________________________


Huấn từ của Đức Thánh Cha

Anh chị em thân mến, chúc anh chị em Chúa nhật hạnh phúc!

Hôm nay, Tin Mừng phụng vụ (Mc 9:30-37) kể cho chúng ta việc Chúa Giêsu loan báo những gì sẽ xảy ra vào giai đoạn đỉnh điểm cuộc đời của Ngài: Chúa Giêsu nói, “Con Người sẽ bị nộp vào tay người ta và họ sẽ giết Người; khi đã bị giết, ngày thứ ba, Người sẽ sống lại” (câu 31). Tuy nhiên, khi đang theo Thầy nhưng các môn đệ vẫn có những ý nghĩ khác trong tâm trí và trên môi miệng của họ. Khi Chúa Giêsu hỏi họ đang nói về điều gì, họ không trả lời.

Chúng ta hãy chú ý đến sự im lặng này: các môn đệ im lặng vì họ đang tranh luận xem ai là người lớn nhất (x. c. 34). Họ im lặng vì xấu hổ. Thật là một sự tương phản với Lời của Chúa! Trong khi Chúa Giêsu giãi bày với các ông về ý nghĩa cuộc đời của Chúa, thì họ lại nói về quyền lực. Và do đó sự xấu hổ lúc này đã khép miệng họ lại, cũng như lòng kiêu hãnh đã khóa chặt lòng họ trước đó. Tuy nhiên, Chúa Giêsu đã trả lời một cách thẳng thắn cho những lời thì thầm trên đường đi: “Ai muốn làm người đứng đầu, thì phải làm người rốt hết, và làm người phục vụ mọi người” (x. c. 35). Anh chị em có muốn trở nên vĩ đại không? Hãy làm cho mình trở nên nhỏ bé, hãy phục vụ mọi người.

Bằng một lời đơn sơ nhưng dứt khoát, Chúa Giêsu đổi mới cách sống của chúng ta. Ngài dạy chúng ta rằng quyền lực thực sự không nằm ở sự thống trị của kẻ mạnh nhất, mà nằm ở việc chăm sóc những người yếu đuối nhất. Sức mạnh thực sự nằm ở việc chăm sóc những người yếu đuối nhất – điều này làm cho bạn trở nên vĩ đại!

Đây là lý do tại sao Chúa gọi một em nhỏ, đặt em vào giữa các môn đệ và ôm nó vào lòng, nói rằng: “Ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy” (câu 37). Trẻ em không có sức mạnh; trẻ em chỉ có những nhu cầu. Khi chúng ta chăm sóc con người, chúng ta nhận ra rằng con người luôn cần sự sống.

Chúng ta, tất cả chúng ta, còn sống vì chúng ta đã được chào đón, nhưng quyền lực làm chúng ta quên mất sự thật này. Bạn còn sống vì bạn đã được chào đón! Rồi chúng ta trở thành những kẻ thống trị, không phải là những người phục vụ, và hậu quả mà những người đầu tiên phải gánh chịu đau khổ là những người sau rốt: những người nhỏ bé, những người yếu đuối, những người nghèo khó.

Thưa anh chị em, không biết bao nhiêu người, biết bao người, đã phải đau khổ và chết vì những cuộc đấu tranh giành quyền lực! Họ là những cuộc sống mà thế giới chối bỏ, như thế gian đã chối bỏ Chúa Giêsu, họ là những người bị loại trừ và chết… Khi Chúa bị trao vào tay con người, Người không tìm thấy một cái ôm, mà là một cây thập giá. Tuy nhiên, Tin Mừng vẫn sống động và tràn đầy hy vọng: Đấng bị chối bỏ, đã sống lại, Người là Chúa!

Giờ đây, vào ngày Chúa Nhật tươi đẹp này, chúng ta hãy tự hỏi mình: tôi có biết cách nhận ra khuôn mặt của Chúa Giêsu trong những người bé mọn nhất không? Tôi có chăm sóc người lân cận của mình, phục vụ một cách quảng đại không? Và tôi có biết ơn những người chăm sóc tôi không?

Chúng ta cùng nhau cầu nguyện với Đức Mẹ để được thoát khỏi sự kiêu ngạo và sẵn sàng phục vụ như Mẹ.

_________________________________


Sau kinh Truyền tin

Anh chị em thân mến!

Tôi đau buồn khi biết tin ông Juan Antonio López đã bị giết ở Honduras. Điều phối viên chăm sóc mục vụ xã hội tại giáo phận Trujillo, ông là thành viên sáng lập của mục vụ chăm sóc sinh thái toàn diện tại Honduras. Tôi chia sẻ nỗi đau buồn của Giáo hội ở đó và lên án mọi hình thức bạo lực. Tôi gần gũi với tất cả những người nhìn thấy ​​các quyền căn bản của họ bị vi phạm, và với những người làm việc vì lợi ích chung để đáp lại tiếng kêu cứu của người nghèo và của trái đất.

Cha gửi lời chào tất cả anh chị em, các tín hữu của Rome và anh chị em hành hương đến từ nước Ý và nhiều quốc gia khác. Đặc biệt, cha gửi lời chào anh chị em người Ecuador sống tại Rome đang mừng lễ Đức Mẹ El Cisne. Cha chào ca đoàn “Teresa Enríquez de Torrijos” của Toledo, nhóm gia đình và trẻ em Slovakia, và các tín hữu Mexico.

Cha chào các anh chị em tham gia cuộc tuần hành để nâng cao nhận thức về những điều kiện của tù nhân. Chúng ta phải hoạt động để bảo đảm rằng các tù nhân được sống trong điều kiện đàng hoàng. Bất kỳ ai cũng có thể phạm lỗi lầm. Người ta bị giam cầm để sau đó có thể tiếp tục cuộc sống lương thiện.

Tôi xin chào đoàn đại biểu đã đến đây nhân Ngày nâng cao nhận thức về chứng mất điều hòa quốc tế (International Ataxia Awareness Day) và Hiệp hội “La Palma” của Castagnola di Massa.

Thưa anh chị em, chúng ta hãy tiếp tục cầu nguyện cho hòa bình. Thật đáng buồn, căng thẳng đang ở mức cao trên các mặt trận chiến tranh. Hãy để tiếng nói của những dân tộc đang kêu gọi hòa bình được lắng nghe. Chúng ta đừng quên Ukraine, Palestine, Israel, Myanmar đang bị đau khổ, nhiều quốc gia đang trong tình trạng chiến tranh. Chúng ta hãy cầu nguyện cho hòa bình.

Cha chúc tất cả anh chị em Chúa nhật tốt lành. Và xin đừng quên cầu nguyện cho cha. Chúc anh chị em bữa trưa ngon miệng, và arrivederci!



[Nguồn: exaudi]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 23/9/2024]


Các vị Giáo hoàng và những chuyến bay: Những câu chuyện bất ngờ và khác thường

Các vị Giáo hoàng và những chuyến bay: Những câu chuyện bất ngờ và khác thường

Các vị Giáo hoàng và những chuyến bay: Những câu chuyện bất ngờ và khác thường

MIKE NELSON | AFP

Hugues Lefèvre

15/09/24



Từ năm 1964, tất cả các giáo hoàng đều sử dụng phương tiện di chuyển này và đôi khi trải qua những tình huống khác thường trên máy bay. Sau đây là một số sự kiện đáng nhớ trên các chuyến bay của giáo hoàng.


Đức Giáo hoàng Phaolô VI trong buồng lái

Đức Phaolô VI là vị giáo hoàng đầu tiên đi máy bay. Đó là năm 1964. Ngài lên máy bay từ sân bay Fiumicino của Rome để thực hiện chuyến đi lịch sử đến Đất Thánh từ ngày 24 đến 26 tháng 5. Trên máy bay, một chiếc Douglas DC8 do hãng Alitalia vận hành, vị Giáo hoàng người Ý đã đi vòng vào buồng lái và nhân cơ hội này ban phép lành cho đội tuần tra không quân hộ tống máy bay.

Trên chuyến bay này, Tòa thánh cũng bắt đầu truyền thống gửi lời chào thân ái tới chính quyền các nước máy bay đi qua không phận.

Các vị Giáo hoàng và những chuyến bay: Những câu chuyện bất ngờ và khác thường

Leemage via AFP

Ngay cả ngày nay, khi vào không phận của một quốc gia, Tòa Thánh vẫn gửi một thông điệp trong đó Đức Giáo hoàng ban phép lành cho người dân. Năm 2014, khi máy bay của Đức Giáo hoàng Phanxicô bay qua Trung Quốc để đến Hàn Quốc, một sự cố truyền dẫn đã ngăn cản bức điện tín được chuyển đến nơi, gây ra “một sự bất tiện nhỏ về ngoại giao”. Theo yêu cầu của Trung Quốc, Tòa Thánh đã phải gửi lại thông điệp.


Chuyến dừng chân không theo lịch trình của Đức Gioan Phaolô II tại Nam Phi

Chuyến tông du Châu Phi của Đức Gioan Phaolô II vào tháng 9 năm 1988 không bao gồm Nam Phi, khi đó vẫn còn dưới chế độ phân biệt chủng tộc, một chế độ bị vị giáo hoàng người Ba Lan lên án nghiêm khắc. Chương trình bao gồm các chuyến thăm đến năm quốc gia Châu Phi gồm: Zimbabwe, Botswana, Lesotho (nằm trong Nam Phi), Swaziland (một phần nằm trong Nam Phi) và Mozambique. Tuy nhiên, thời tiết xấu đã làm thay đổi hành trình được lên kế hoạch chi tiết ... và buộc chiếc Boeing 707 phải từ bỏ Maseru (Lesotho) và chuyển hướng đến Johannesburg.

Biến cố này buộc Đức Giáo hoàng Gioan Phaolô II phải đến chào Bộ trưởng Ngoại giao Nam Phi tại phòng chờ sân bay. Sau đó, Đức Giáo hoàng đã vượt qua 340 dặm đường bộ Nam Phi. Phóng viên của Le Monde lúc đó kể lại: “Đức Giáo hoàng và đoàn tùy tùng của ngài trên một chiếc limousine của ‘chính phủ phân biệt chủng tộc’ và toàn bộ đoàn tháp tùng thuộc tôn giáo và báo chí của ngài đi trên ba chiếc xe đò sang trọng, được chính phủ cung cấp, bảo vệ và cho cung cấp thức ăn. Khi nói đến việc thể hiện đẹp để đánh bóng hình ảnh và danh tiếng của đất nước, người Nam Phi biết cách làm hiệu quả”.

Một lần khác, thời tiết một lần nữa lại đóng vai trò trong lịch sử tông du của giáo hoàng, nhưng với ít hậu quả hơn về mặt ngoại giao. Chẳng hạn, khi trở về từ chuyến đi đến Ấn Độ năm 1986, máy bay của vị giáo hoàng người Ba Lan đã buộc phải hạ cánh ở Naples vì ​​tuyết ngăn không cho máy bay hạ cánh tại sân bay Fiumicino của Rome. Cuối cùng, người đứng đầu Giáo hội Công giáo đã kết thúc chuyến đi của mình bằng xe lửa!


Đức Gioan Phaolô II ... trên máy bay Concorde

Đức Giáo hoàng Gioan Phaolô II vẫn giữ kỷ lục về các chuyến tông du chính thức ra nước ngoài nhiều nhất: 104 chuyến đi đến 129 quốc gia khác nhau. Nhưng ngài chắc chắn cũng giữ kỷ lục về chuyến đi nhanh nhất, khi ngài bay trên chiếc Concorde, chiếc máy bay nổi tiếng của Pháp-Anh có tốc độ bay vượt quá 1.300 dặm một giờ.

Các vị Giáo hoàng và những chuyến bay: Những câu chuyện bất ngờ và khác thường

MIKE NELSON | AFP

Người đàn ông trong trang phục trắng đã bước lên “chiếc máy bay trắng tuyệt đẹp” để bay từ Saint-Denis de La Réunion đến Lusaka ở Zambia vào tháng 5 năm 1989. Theo truyền thống, quốc gia đón tiếp giáo hoàng sẽ cung cấp một hãng hàng không địa phương, trong trường hợp này là Air France, cho chuyến bay trở về. Mười một năm sau, vào ngày 25 tháng 7 năm 2000, khi chiếc Concorde bị rơi sau khi cất cánh từ Paris, Đức Giáo hoàng Gioan Phaolô II đã gửi một bức điện chia buồn tới chủ tịch Hội đồng Giám mục Pháp.


12 người tị nạn bay về cùng với Đức Giáo hoàng Phanxicô

Vào tháng 4 năm 2016, Đức Giáo hoàng Phanxicô đã khiến cả thế giới ngạc nhiên. Sau chuyến đi một ngày đến đảo Lesvos (Hy Lạp) để cảnh báo Châu Âu về hoàn cảnh khốn khổ của di dân, vị giáo hoàng người Argentina đã đưa ba gia đình từ Damascus và Deir ez-Zor, một thành phố bị tổ chức khủng bố ISIS chiếm đóng, lên máy bay của ngài. Được đưa đến một trung tâm dành cho người di cư trên đảo Hy Lạp, 12 người tị nạn này — bao gồm sáu trẻ vị thành niên — đã được hưởng lợi từ trực giác của một người trong họ hàng của Đức Giáo hoàng, người đã đưa ra ý tưởng này với ngài một tuần trước chuyến đi.

“Đó chỉ là một giọt nước trong đại dương! Nhưng sau giọt nước này, biển cả sẽ không còn như cũ nữa!” Chính bằng câu trích dẫn này của Mẹ Teresa, Đức Giáo hoàng Phanxicô đã giải thích cho hành động của mình với các nhà báo có mặt trên chuyến bay.

Về vấn đề đức tin của những người di cư này, tất cả họ đều là người Hồi giáo, Đức Giáo hoàng trả lời: “Tôi không lựa chọn giữa người Kitô giáo và người Hồi giáo. Ba gia đình này đã có giấy tờ theo hợp lệ, các giấy tờ cần thiết, và vì vậy điều đó là có thể. Ví dụ, có hai gia đình Kitô hữu trong danh sách đầu tiên không có giấy tờ hợp lệ. Đó không phải là một đặc quyền. Cả 12 người đó đều là con cái của Chúa. ‘Đặc quyền’ là được làm con cái của Thiên Chúa.”


Đức Thánh Cha Phanxicô làm lễ cưới cho một cặp đôi trên máy bay

Vào tháng 1 năm 2018, Đức Thánh Cha Phanxicô đã cử hành bí tích hôn phối cho một nữ tiếp viên hàng không và một nam tiếp viên hàng không của hãng hàng không Latam của Mỹ Latinh trên chuyến bay giữa Santiago và Itquique ở Chile. Đôi vợ chồng này đã kết hôn dân sự được 10 năm và có hai đứa con, họ dự định sẽ kết hôn tại Nhà thờ vào năm 2010, nhưng một trận động đất đã phá hủy nhà thờ của họ trước ngày lễ. Vì vậy, cặp đôi đã đoan hứa chung thủy trước Chúa trong khi bay trên bầu trời và trước sự chứng kiến ​​của vị Giáo hoàng.

Các vị Giáo hoàng và những chuyến bay: Những câu chuyện bất ngờ và khác thường

Photo by HO / OSSERVATORE ROMANO / AFP

Giấy chứng nhận kết hôn, được viết trên một tờ giấy và được Vatican công bố, có chữ ký của cô dâu, chú rể, Đức Giáo hoàng và chủ hãng hàng không, được chọn làm người làm chứng. “Đức Thánh Cha nắm lấy tay chúng tôi, làm phép nhẫn và cử hành bí tích hôn phối cho chúng tôi nhân danh Chúa. Những điều ngài nói với chúng tôi vô cùng quan trọng: ‘Bí tích hôn nhân là bí tích mà thế giới cần. Cha hy vọng điều này sẽ khuyến khích các cặp đôi kết hôn’”, đôi vợ chồng nói với các nhà báo. “Tất cả các điều kiện đều rõ ràng”, Đức Giáo hoàng Phanxicô đoan chắc tại cuộc họp báo sau chuyến tông du Nam Mỹ của ngài.


[Nguồn: aleteia]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 22/9/2024]


Thứ Tư, 18 tháng 9, 2024

Toàn văn cuộc phỏng vấn với Đức Thánh Cha Phanxicô sau chuyến đi mục vụ tới Indonesia, Papua, Timor và Singapore

Toàn văn cuộc phỏng vấn với Đức Thánh Cha Phanxicô sau chuyến đi mục vụ tới Indonesia, Papua, Timor và Singapore

Đức Thánh Cha Phanxicô nói chuyện với các nhà báo tháp tùng trong chuyến tông du của ngài tới Châu Á và Châu Đại Dương.

Toàn văn cuộc phỏng vấn với Đức Thánh Cha Phanxicô sau chuyến đi mục vụ tới Indonesia, Papua, Timor và Singapore

Trên chuyến bay từ Singapore về Rome, Đức Thánh Cha Phanxicô nói chuyện với các nhà báo về thảm kịch đối với dân thường trong cuộc chiến ở Gaza và việc người dân Mỹ cần phải lựa chọn giữa hai ứng viên Harris và Trump theo lương tâm. Ngài lên án phá thai và việc từ chối người di dân, và bày tỏ quan điểm tích cực về thỏa thuận với Trung Quốc, gọi đất nước này là lời hứa và hy vọng cho Giáo hội.

13 THÁNG 9, 2024 14:25

ZENIT STAFF



(ZENIT News – Vatican Media / Chuyến bay về Rome,13.09.2024). - Trên chuyến bay từ Singapore trở về Rome, Đức Thánh Cha Phanxicô đã nói chuyện với các nhà báo tháp tùng trong chuyến Tông du của ngài tới Châu Á và Châu Đại Dương.

Ngài nói về tình hình bi thảm ở vùng Đất Thánh, khi số nạn nhân ở Gaza đã vượt quá 41.000.

Một câu hỏi liên quan đến cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và sự lựa chọn mà người Công giáo phải đối mặt. Đức Thánh Cha cũng bày tỏ sự cởi mở về Trung Quốc, mô tả đất nước này là “một lời hứa và hy vọng cho Giáo hội”.

Sau đây là bản ghi chép buổi họp báo:

_______________________________________


Ông Matteo Bruni: Xin chào Đức Thánh Cha. Cảm ơn người vì những ngày vừa qua của chuyến đi này, và đã giúp chúng con cảm nhận được niềm vui của mọi người nhiều hơn là sự mệt mỏi của chính chúng con. Các nhà báo đi cùng Đức Thánh Cha có một số câu hỏi.

ĐTC Phanxicô: Trước tiên, tôi cảm ơn tất cả anh chị em vì công việc và sự đồng hành của anh chị em trong chuyến đi này; chuyến đi rất quan trọng đối với tôi. Và tôi cũng xin chúc mừng chị Valentina ‘trưởng khoa’, [Alazraki], vì chuyến đi này đánh dấu chuyến thứ 160 của chị. Tôi sẽ không nói chị hãy nghỉ hưu, mà ngược lại tôi hy vọng chị sẽ tiếp tục. Bây giờ, hãy bắt đầu đặt câu hỏi và cảm ơn anh chị em!

Pei Ting Wong (The Straits Times): Thưa Đức Thánh Cha Phanxicô, con rất vui... Con hy vọng cha tận hưởng chuyến thăm Singapore và có thể đã thử đồ ăn địa phương. Cha đã quan sát được điều gì về văn hóa và con người Singapore? Cha có ngạc nhiên về điều gì không? Singapore có thể học được gì từ ba quốc gia khác mà chúng ta đã đến thăm? Cụ thể là thông điệp của cha về mức lương công bằng cho những người di cư bị trả thấp đã được nhiều người Singapore đồng tình. Điều gì đã truyền cảm hứng cho thông điệp đó và cha nghĩ gì về nó? Cuối cùng, cha nói rằng Singapore có vai trò đặc biệt trên trường quốc tế. Singapore có thể làm gì trong một thế giới đang có chiến tranh, và Vatican có thể đóng góp gì về mặt ngoại giao?

ĐTC Phanxicô: Cảm ơn. Trước hết, tôi không ngờ Singapore lại như vậy. Họ gọi nơi này là “New York của phương Đông”, một đất nước phát triển, sạch sẽ với những con người lịch sự, những tòa nhà chọc trời và một nền văn hóa tôn giáo tuyệt vời. Cuộc gặp gỡ liên tôn của tôi là một mô hình của tình anh em.

Về người di cư, tôi thấy những tòa nhà chọc trời sang trọng, và rồi là những tòa nhà khác, tuy không lớn bằng, nhưng vẫn sạch sẽ và được bảo dưỡng tốt, và tôi đánh giá cao điều này. Tôi không cảm thấy có sự phân biệt đối xử. Tôi ấn tượng bởi nền văn hóa, đặc biệt là với các sinh viên. Ví dụ, ngày cuối cùng tôi rất có ấn tượng bởi văn hóa đó.

Và tiếp đến là vai trò quốc tế của Singapore. Đúng, tôi thấy tuần tới sẽ có một cuộc đua Thể thức 1. Vai trò quốc tế của một thủ phủ thu hút nhiều văn hóa khác nhau; đó là một thủ phủ tuyệt vời. Tôi không ngờ lại tìm thấy điều gì đó như thế.

H: Đức Thánh Cha đã học được gì?

Chị biết đấy, luôn luôn có điều gì đó để học, bởi vì mỗi con người và mỗi quốc gia đều có những sự phong phú khác nhau. Đó là lý do tại sao tình huynh đệ trong giao tiếp lại quan trọng đến vậy. Ví dụ, ở Timor-Leste, tôi thấy có rất nhiều trẻ em, nhưng ở Singapore thì không nhiều như vậy. Có lẽ đó là điều cần học… Tương lai nằm ở trẻ em; hãy cân nhắc điều này. À, một điều nữa: người dân Singapore các bạn rất thân thiện — luôn mỉm cười!

Delfim De Oliveira (GMN TV): Cuối Thánh lễ ở Taci Tolu, Đức Thánh Cha lưu ý đến sự có mặt của những con cá sấu. Cha có ý gì khi nói như vậy?

Tôi đã sử dụng hình ảnh những con cá sấu đang lên bờ. Timor-Leste có một nền văn hóa gia đình giản dị, vui tươi. Có rất nhiều trẻ em, rất nhiều! Khi tôi nói về cá sấu là tôi ám chỉ đến những ý tưởng từ bên ngoài có thể phá hỏng sự hòa hợp mà các bạn đang có. Cho phép tôi nói với chị điều này: tôi yêu Timor-Leste. Còn điều gì khác không?

Ở Timor-Leste, người Công giáo chiếm đa số, nhưng có sự phát triển của các giáo phái. Thuật ngữ “cá sấu” có ám chỉ đến họ không?

Có thể; Tôi không nói về điều đó — Tôi không thể — nhưng có lẽ. Bởi vì tất cả các tôn giáo đều phải được tôn trọng, nhưng phải phân biệt giữa tôn giáo và giáo phái. Tôn giáo là phổ quát, bất kể đó là gì. Một giáo phái thì hạn chế; đó là một nhóm nhỏ luôn có chương trình hoạt động khác nhau. Cảm ơn chị, và tôi có lời khen ngợi đất nước của chị!

Francisca Christy Rosana (Tempo Media Group): Cảm ơn, Đức Thánh Cha Phanxicô. Người dân Indonesia, không chỉ người Công giáo, đã rất háo hức chờ đợi chuyến thăm của cha từ lâu. Câu hỏi của con là: cha có biết rằng đất nước này vẫn đang đấu tranh với nền dân chủ của mình không? Cha nhìn vấn đề này như thế nào và thông điệp của cha dành cho chúng con là gì? Ngoài ra, Indonesia cũng phải đối mặt với những vấn đề như Papua New Guinea, nơi các ngành công nghiệp khai thác chỉ có lợi cho các nhà tài phiệt trong khi người dân địa phương và người bản địa không nhận được lợi ích gì. Cha nghĩ thế nào và chúng con có thể làm gì?

Đây là một vấn đề phổ biến ở các quốc gia đang phát triển. Đó là lý do tại sao, như Học thuyết xã hội của Giáo hội nói, điều quan trọng là phải bảo đảm sự hiệp thông giữa các khu vực khác nhau của xã hội. Chị nói rằng Indonesia là một quốc gia đang phát triển, và một lĩnh vực có lẽ cần phát triển là mối quan hệ xã hội. Tôi rất thích chuyến viếng thăm của tôi; nó thật tuyệt vời!

Ông Matteo Bruni: Thưa Đức Thánh Cha, báo chí Papua New Guinea đã theo dõi chặt chẽ chuyến đi của cha, nhưng thật không may, họ không thể cử một nhà báo lên chuyến bay. Con xin hỏi không biết cha có muốn chia sẻ điều gì về Papua New Guinea không, đặc biệt là Vanimo là nơi dường như Cha muốn đích thân đến thăm.

Tôi thích đất nước này và nhìn thấy một quốc gia mạnh mẽ, đang phát triển. Tôi muốn đến Vanimo để gặp gỡ một nhóm các linh mục và nữ tu Argentina làm việc ở đó, và tôi nhìn thấy một tổ chức rất đẹp. Ở tất cả các quốc gia, nghệ thuật đều rất phát triển: nhảy múa và cách biểu đạt nghệ thuật… Nhưng sự biểu đạt nghệ thuật ở Papua New Guinea, và ở Vanimo, thì rất ấn tượng. Nó tạo ấn tượng sâu sắc với tôi. Các nhà truyền giáo đi sâu vào rừng để làm hoạt động. Tôi thích Vanimo và cả đất nước này nói chung.

Stefania Falasca (Tianouzhiku): Xin chào Đức Thánh Cha. Chúng ta vừa rời khỏi Singapore, nơi có dân số chủ yếu là người Hoa, và đây là mô hình chung sống hòa bình. Về vấn đề hòa bình, con muốn biết suy nghĩ của Đức Thánh Cha, đặc biệt là khi xét đến vị trí của Singapore gần Trung Quốc đại lục, về những nỗ lực của Trung Quốc nhằm đạt được lệnh ngừng bắn tại các khu vực xung đột như Gaza. Vào tháng 7, Tuyên bố Bắc Kinh đã được ký kết để chấm dứt sự chia rẽ của người Palestine. Liệu có thể có những lĩnh vực hợp tác về hòa bình giữa Trung Quốc và Tòa thánh không? Và cuối cùng, chúng ta đang tiến tới việc gia hạn thỏa thuận giữa Trung Quốc và Tòa thánh về vấn đề bổ nhiệm các giám mục. Cha có hài lòng với kết quả và cuộc đối thoại cho đến nay không?

Về điểm cuối cùng, có, tôi hài lòng với các cuộc đối thoại với Trung Quốc. Kết quả là tốt. Ngay cả với việc bổ nhiệm các giám mục, mọi việc đang tiến triển với thiện chí. Tôi đã nói chuyện với Phủ Quốc vụ khanh, và tôi hài lòng với cách mọi việc đang diễn ra. Đối với Trung Quốc, tôi coi Trung Quốc là một “ilusión” (khát vọng), nghĩa là tôi muốn đến thăm Trung Quốc. Đó là một đất nước vĩ đại, và tôi ngưỡng mộ và tôn trọng Trung Quốc.

Đây là một quốc gia có nền văn hóa cổ xưa, có khả năng đối thoại để hiểu nhau, vượt ra ngoài các hệ thống chính quyền khác nhau mà quốc gia này từng có.

Tôi tin rằng Trung Quốc là một lời hứa và hy vọng cho Giáo hội. Sự hợp tác là có thể, và chắc chắn là có thể đối với các cuộc xung đột. Đức Hồng y Zuppi đang làm việc trong lĩnh vực này, và ngài có các mối liên hệ với Trung Quốc.

Anna Matranga (CBS News): Thưa Đức Thánh Cha, ngài luôn lên tiếng bảo vệ phẩm giá của sự sống. Ở Timor-Leste, nơi có tỷ lệ sinh cao, cha nói rằng cha cảm thấy sự sống đang rộn rã và bùng nổ với rất nhiều trẻ em. Ở Singapore, cha bảo vệ người lao động nhập cư. Với cuộc bầu cử sắp tới của Hoa Kỳ, cha sẽ đưa ra lời khuyên gì cho cử tri Công giáo khi phải đối mặt với một ứng cử viên ủng hộ việc chấm dứt thai kỳ và một ứng cử viên khác muốn trục xuất 11 triệu người nhập cư?

Cả hai đều chống lại sự sống: một thì đuổi người di cư và một thì giết trẻ em. Cả hai đều chống lại sự sống. Tôi không thể quyết định; tôi không phải người Mỹ và sẽ không đi bỏ phiếu ở đó. Nhưng hãy nói cho rõ ràng: từ chối khả năng làm việc và nhận được lòng hiếu khách đối với người di cư là một tội, một tội nặng. Cựu Ước nhắc đi nhắc lại về trẻ mồ côi, góa phụ và người ngoại kiều — người di cư. Đây là ba đối tượng mà dân Israel phải quan tâm. Không quan tâm người di cư là một tội, một tội chống lại sự sống và nhân loại.

Tôi cử hành Thánh lễ tại biên giới, gần giáo phận El Paso. Có rất nhiều giày dép của di dân, những người đã kết thúc cuộc sống nghèo khổ ở đó. Ngày nay, có một dòng người di cư trong Trung Mỹ, và nhiều khi họ bị đối xử như nô lệ vì mọi người lợi dụng tình hình. Di cư là một quyền, và nó đã có trong Kinh Thánh và Cựu Ước. Người ngoại kiều, trẻ mồ côi và góa phụ — đừng quên điều này.

Rồi đến vấn đề phá thai. Khoa học nói rằng một tháng sau khi thụ thai, tất cả các cơ quan của con người đều hình thành đủ. Mọi cơ quan. Phá thai là giết chết một con người. Cho dù chị có thích từ ngữ này hay không, thì đó là giết người. Giáo hội không phải là bảo thủ vì cấm phá thai; Giáo hội cấm phá thai vì đó là giết người. Đó là giết người; đó là sát nhân!

Và chúng ta cần phải rõ ràng về điều này: việc đuổi những người di cư đi, không cho họ phát triển, không cho họ có cuộc sống là điều sai trái, đó là sự tàn ác. Việc tống khứ một đứa trẻ ra khỏi bụng mẹ là giết người vì đã có sự sống. Và chúng ta phải nói rõ ràng về những điều này. “Không, nhưng tuy nhiên…” Không “nhưng tuy nhiên.” Cả hai điều đều rõ ràng. Trẻ mồ côi, người ngoại kiều và góa phụ — đừng quên điều này.

Theo Đức Thánh Cha, liệu có trường hợp nào được phép về mặt đạo đức khi bỏ phiếu cho một ứng cử viên ủng hộ phá thai không?

Trong đạo đức chính trị, người ta thường nói rằng không bỏ phiếu là xấu, là không tốt. Người ta phải bỏ phiếu. Và người ta phải chọn ít sự dữ hơn. Đâu là ít sự dữ hơn? Quý bà kia hay quý ông kia? Tôi không biết; mỗi người phải suy nghĩ và quyết định theo lương tâm của mình.

Mimmo Muolo (Avvenire): Có nguy cơ xung đột ở Gaza sẽ lan sang Bờ Tây. Một vụ nổ xảy ra cách đây vài giờ đã giết chết 18 người, bao gồm một số nhân viên Liên Hợp Quốc. Cảm xúc của Đức Thánh Cha lúc này thế nào và người sẽ nói gì với các bên tham chiến? Có khả năng nào để Tòa thánh có thể làm trung gian nhằm đạt được thỏa thuận ngừng bắn và hòa bình lâu dài không?

Tòa Thánh đang làm việc về vấn đề này. Để tôi cho anh biết một điều: Tôi gọi điện đến Gaza hàng ngày; có một giáo xứ ở đó, và bên trong trường học của họ có 600 người — người Kitô giáo và Hồi giáo — sống như anh chị em. Họ kể cho tôi nghe những câu chuyện khủng khiếp, những điều khó khăn.

Tôi không thể nói liệu cuộc chiến này có quá đẫm máu hay không, nhưng khi anh nhìn thấy xác các trẻ em bị giết, khi anh nghe nói các trường học bị đánh bom vì có thể có du kích ở bên trong thì thật kinh hoàng. Thật kinh khủng, thật khủng khiếp.

Đôi khi người ta nói rằng đây là một cuộc chiến phòng vệ, nhưng nhiều lúc tôi tin rằng đó là chiến tranh… quá nhiều, quá nhiều. Tôi xin lỗi vì đã nói điều này, nhưng tôi không thấy có bước tiến nào hướng tới hòa bình.

Ví dụ, ở Verona, tôi đã có một kinh nghiệm đẹp. Một người đàn ông Do Thái có vợ bị chết trong một vụ đánh bom, và một người đàn ông từ Gaza với người con gái đã chết, cả hai đều nói về hòa bình, ôm nhau và làm chứng cho tình anh em. Tôi xin nói điều này: tình anh em quan trọng hơn việc giết hại lẫn nhau. Tình anh em, bắt tay nhau. Cuối cùng, bất kỳ ai chiến thắng trong cuộc chiến sẽ tìm thấy một thất bại lớn. Chiến tranh luôn là một thất bại, luôn luôn, không có ngoại lệ. Và chúng ta không được quên điều đó. Đây là lý do tại sao mọi điều việc thực hiện vì hòa bình đều quan trọng. Và tôi muốn nói một điều, đây có vẻ là tôi hơi tham gia vào chính trị một chút: Tôi rất, rất biết ơn Quốc vương Jordan. Ngài là một con người của hòa bình. Đức Vua Abdullah là một người tốt lành.

Lisa Weiss (ARD): Thưa Đức Thánh Cha, trong chuyến đi này, người đã nói rất thẳng thắn về các vấn đề của mỗi quốc gia, không chỉ về cái đẹp. Do đó, chúng con tự hỏi tại sao Đức Thánh Cha không đề cập đến vấn đề Singapore vẫn còn án tử hình?

Đúng vậy; tôi không nghĩ ra. Án tử hình không hiệu quả. Chúng ta cần phải xóa bỏ nó, dần dần. Nhiều quốc gia có luật nhưng không thi hành án. Hoa Kỳ cũng vậy… Nhưng án tử hình phải được dừng lại. Nó không đúng; nó không đúng.

Simone Leplatre (Le Monde): Thưa Đức Thánh Cha, trước hết, xin cảm ơn Đức Thánh Cha vì chuyến đi thú vị này. Ở Timor-Leste, Đức Thánh Cha đã đề cập đến các nạn nhân trẻ tuổi bị lạm dụng tình dục. Rõ ràng, chúng con nghĩ đến Giám mục Belo. Ở Pháp, chúng con có một trường hợp tương tự với linh mục Abbé Pierre, người sáng lập phong trào Emmaus, người được bầu là nhân vật được yêu mến nhất của Pháp trong nhiều năm. Trong cả hai trường hợp, sức thu hút của họ khiến người ta khó tin vào những lời buộc tội. Con muốn hỏi rằng: Vatican biết được những gì về trường hợp linh mục Abbé Pierre? Và Đức Thánh Cha có thể nói gì với các nạn nhân và công chúng nói chung, những người thấy khó tin rằng một người đã làm rất nhiều điều tốt đẹp như thế cũng phạm tội ác? Và nói về nước Pháp, chúng con cũng muốn biết: Đức Thánh Cha có đến Paris để dự lễ khánh thành Nhà thờ Đức Bà vào tháng 12 không?

Tôi sẽ trả lời câu hỏi cuối: Tôi sẽ không đến Paris; Tôi sẽ không đến Paris. Với câu hỏi đầu, anh đã đụng chạm đến một điểm rất đau đớn và tế nhị. Đây là những con người giỏi giang, những người đã làm việc tốt, như linh mục Abbé Pierre. Với tất cả những điều tốt đẹp đã làm, người ta phát hiện ra rằng người này là một người tội lỗi nặng nề. Đây là tình trạng con người của chúng ta.

Chúng ta không được nói: hãy che đậy để không ai nhìn thấy. Tội trống là tội phạm công khai và phải bị lên án. Ví dụ, linh mục Abbé Pierre là một người đã làm nhiều việc tốt nhưng cũng là một tội nhân. Chúng ta phải nói rõ ràng về những điều này và không che giấu. Cuộc chiến chống lạm dụng tính dục là vấn đề mà tất cả chúng ta phải tham gia. Và không chỉ chống lại lạm dụng tình dục mà còn chống lại mọi hình thức lạm dụng: lạm dụng xã hội, lạm dụng giáo dục, thao túng tâm trí của mọi người, tước đi quyền tự do của họ.

Đối với tôi, lạm dụng là thuộc về ma quỷ vì nó phá hủy phẩm giá của con người. Mọi hình thức lạm dụng đều cố gắng phá hủy con người chúng ta: hình ảnh của Thiên Chúa. Tôi rất vui khi những trường hợp này được đưa ra ánh sáng.

Tôi nói với anh một điều mà tôi có thể đã đề cập trước đây: năm năm trước, chúng tôi đã có một cuộc họp với các chủ tịch Hội đồng Giám mục về vấn đề lạm dụng tình dục và các hình thức lạm dụng khác. Chúng tôi đã có một số liệu thống kê rất rõ ràng, tôi tin là từ Liên hợp quốc: 42-46% lạm dụng được đưa ra (xảy ra) trong gia đình hoặc khu xóm… Tóm lại, lạm dụng tình dục trẻ em, trẻ vị thành niên, là một tội ác và là một sự ô nhục.

(…)

Có một điều tôi không trả lời: Vatican biết gì về linh mục Abbé Pierre? Tôi không biết Vatican biết về vấn đề đó khi nào; tôi không biết. Tôi không biết vì tôi không ở đây, và trước đây tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc điều tra sự việc này, nhưng rõ ràng sau khi ông qua đời, điều đó đã được phát hiện, nhưng trước đó, tôi không biết.

Elisabetta Piqué (La Nación): Trước hết, xin cảm ơn Đức Thánh Cha vì chuyến đi rất đẹp này đến tận cùng trái đất. Đây là chuyến đi dài nhất trong triều đại giáo hoàng của cha. Nói về những chuyến viếng đi dài ngày, nhiều đồng nghiệp đã hỏi con: chúng ta có đến Argentina không? Đó là câu hỏi thứ nhất: chúng ta sẽ đến Argentina hay không? Câu hỏi thứ hai là ở Venezuela, tình hình rất bi thảm. Trong những ngày vừa qua khi người đang đi tông du, vị tổng thống đắc cử về mặt lý thuyết đã phải lưu vong ở Tây Ban Nha. Đức Thánh Cha sẽ gửi thông điệp gì đến người dân Venezuela?

Tôi không theo dõi tình hình ở Venezuela, nhưng thông điệp tôi muốn gửi đến các nhà lãnh đạo là hãy tham gia đối thoại và tìm kiếm hòa bình. Những chế độ độc tài chẳng có ích gì và luôn kết thúc tồi tệ, sớm hay muộn. Hãy đọc lịch sử của Giáo hội… Tôi muốn nói rằng chính phủ và người dân phải làm mọi cách có thể để tìm ra con đường dẫn đến hòa bình ở Venezuela. Tôi không thể đưa ra ý kiến về mặt ​​chính trị vì tôi không biết chi tiết. Tôi biết rằng các giám mục đã lên tiếng, và thông điệp của họ là tốt. Còn về việc đi Argentina, vẫn chưa có quyết định. Tôi muốn đi; đó là đất nước của tôi. Tôi muốn đi, nhưng vẫn chưa có quyết định nào được đưa ra. Có một số điều cần phải giải quyết trước.

Nếu Đức Thánh đi, có thể ngài sẽ dừng chân ở quần đảo Canary không?

Chị đọc được suy nghĩ của tôi, đúng không? Tôi đang nghĩ đến việc đến Quần đảo Canary, vì có những hoàn cảnh người di cư đến bằng đường biển, và tôi muốn gần gũi với các nhà lãnh đạo và người dân ở đó.

Josie Bonifasius Susilo (Kompas.id): Cảm ơn Đức Thánh Cha. Một số quốc gia đang bắt đầu xa rời những cam kết của họ đối với Thỏa thuận Paris vì lý do kinh tế, đặc biệt là sau đại dịch. Một số quốc gia đang do dự trong việc chuyển đổi sang năng lượng xanh và tránh sử dụng nhiên liệu hóa thạch. Đức Thánh Cha nghĩ gì về những vấn đề này?

Tôi nghĩ vấn đề khí hậu là nghiêm trọng, rất nghiêm trọng. Kể từ khi Hiệp định Paris (COP21 năm 2015), là đỉnh điểm, các cuộc họp về khí hậu đã giảm bớt. Nói thì rất nhiều, nhưng hành động thì ít. Đó là ấn tượng của tôi. Tôi đã đề cập đến vấn đề này trong hai tài liệu: Laudato si’ và Laudate Deum.

Ông Matteo Bruni: Chúng con xin cảm ơn Đức Thánh Cha.

ĐTC Phanxicô: Cảm ơn anh chị em, hãy tiếp tục tiến về phía trước và can đảm! Hy vọng họ cho chúng ta ăn ngay bây giờ! (cười).


[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 17/9/2024]


Huấn từ kinh Truyền tin của Đức Thánh Cha ngày 15.09.2024: "Để biết Chúa Giêsu, cần phải có mối tương quan với Ngài, một cuộc gặp gỡ, một sự thay đổi trong cuộc sống của chúng ta"

Để biết Chúa Giêsu, cần phải có mối tương quan với Ngài, một cuộc gặp gỡ, một sự thay đổi trong cuộc sống của chúng ta

Huấn từ kinh Truyền tin của Đức Thánh Cha trước giờ đọc kinh kính Đức Mẹ

Huấn từ kinh Truyền tin của Đức Thánh Cha ngày 15.09.2024

*******

Trưa Chúa Nhật, ngày 15 tháng 9 năm 2024, Đức Thánh Cha Phanxicô xuất hiện tại cửa sổ phòng làm việc của Điện Tông Tòa Vatican để đọc kinh Truyền Tin với khoảng 15.000 tín hữu và khách hành hương tập trung tại Quảng trường Thánh Phêrô.

Vào Chúa Nhật XXIV Mùa Thường Niên, Đức Thánh Cha Phanxicô nhắc lại rằng “để hiểu biết Chúa, chỉ biết đôi điều về Người là không đủ, mà cần phải theo chân Người, cho phép Tin Mừng của Chúa chạm đến và biến đổi mình”.

Dưới đây là huấn từ của Đức Thánh Cha trước giờ đọc kinh kính Đức Mẹ:

___________________________________________


Huấn từ của Đức Thánh Cha

Anh chị em thân mến, chúc anh chị em Chúa nhật hạnh phúc!

Tin Mừng Phụng vụ hôm nay cho chúng ta biết rằng, sau khi hỏi các môn đệ mọi người nghĩ gì về Chúa, Chúa Giêsu hỏi chính các ông: “Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai?” (Mc 8:29). Phêrô thay mặt cho cả nhóm trả lời rằng: “Thầy là Đấng Kitô” (c. 30), nghĩa là, Thầy là Đấng Mêsia. Tuy nhiên, khi Chúa Giêsu bắt đầu nói về sự đau khổ và cái chết đang chờ đợi Người, thì chính Phêrô phản đối, và Chúa Giêsu đã nghiêm khắc khiển trách ông: “Satan, lui ra đằng sau Thầy!” – Người gọi là Satan – Vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người.” (c. 33).

Khi nhìn vào thái độ của tông đồ Phêrô, chúng ta cũng hãy tự hỏi rằng hiểu biết Chúa Giêsu thực sự có nghĩa là gì. Hiểu biết Chúa Giêsu có nghĩa là gì?

Trên thực tế, về một mặt, Phêrô trả lời rất đúng, thưa với Chúa Giêsu rằng Ngài là Đấng Kitô. Tuy nhiên, đằng sau những lời tuyên xưng rất đúng này vẫn còn một kiểu suy nghĩ “của loài người”, một não trạng hình dung ra một Đấng Mêsia hùng mạnh, một Đấng Mêsia khải hoàn, không thể chịu đau khổ hoặc chịu chết. Vì vậy, những lời Phêrô trả lời là “đúng”, nhưng cách suy nghĩ của ông vẫn chưa thay đổi. Ông vẫn phải thay đổi cách suy nghĩ của mình, ông vẫn phải hoán cải.

Và đây là một thông điệp, một thông điệp quan trọng cả đối với chúng ta. Thật vậy, chúng ta cũng đã học biết đôi điều về Thiên Chúa, chúng ta biết giáo lý, chúng ta đọc đúng các lời kinh nguyện và có thể chúng ta trả lời rất hay cho câu hỏi “Chúa Giêsu là ai đối với bạn?” với một số công thức chúng ta đã học được trong giáo lý. Nhưng chúng ta có chắc rằng như thế là thực sự hiểu biết Chúa Giêsu không? Quả thật, để hiểu biết Chúa, chỉ biết đôi điều về Người là không đủ, mà cần phải theo chân Người, cho phép Tin Mừng của Chúa chạm đến và biến đổi mình. Vấn đề là phải có mối tương quan với Chúa, một cuộc gặp gỡ. Tôi có thể biết nhiều điều về Chúa Giêsu, nhưng nếu tôi chưa gặp Người, tôi vẫn không biết Chúa Giêsu là ai. Cần có cuộc gặp gỡ này để thay đổi đời sống: nó thay đổi con người, nó thay đổi cách suy nghĩ, nó thay đổi các mối tương quan mà bạn có với anh chị em mình, sự sẵn lòng chấp nhận và tha thứ, nó thay đổi những lựa chọn mà bạn đưa ra trong cuộc sống. Mọi thứ đều thay đổi nếu bạn thực sự biết Chúa Giêsu! Mọi thứ đều thay đổi.

Anh chị em thân mến, mục sư Bonhoeffer là nhà thần học Tin Lành, và là nạn nhân của chủ nghĩa Quốc xã, đã viết: “Điều làm tôi luôn bận tâm là câu hỏi Kitô giáo thực sự là gì, hoặc Chúa Kitô thực sự là ai, đối với chúng ta ngày nay” (Dietrich Bonhoeffer, Letters and papers from prison). Thật đáng tiếc, nhiều người không còn tự đặt ra câu hỏi này cho mình và vẫn “không bận tâm”, ngủ quên, thậm chí xa cách Chúa. Thay vào đó, quan trọng là phải đặt câu hỏi cho bản thân: tôi có cho phép mình phải bận tâm không, tôi có đặt câu hỏi Chúa Giêsu là ai đối với tôi không, và Ngài chiếm vị trí nào trong đời sống của tôi không? Tôi chỉ theo Chúa Giêsu trong lời nói, tiếp tục duy trì não trạng thế gian, hay tôi quyết tâm lên đường theo Ngài, để cuộc gặp gỡ với Ngài biến đổi đời sống của tôi?

Xin Mẹ Maria, người biết rõ Chúa Giêsu, giúp chúng ta trả lời câu hỏi này.

_______________________


Sau Kinh Truyền tin

Anh chị em thân mến,

Tôi bày tỏ sự gần gũi của tôi với người dân Việt Nam và Myanmar đang phải hứng chịu hậu quả của lũ lụt do trận bão dữ gây ra. Tôi cầu nguyện cho những người đã chết, những người bị thương và những người phải di dời. Xin Chúa nâng đỡ những người đã bị mất người thân và nhà cửa, và chúc phúc cho những người đang đến giúp đỡ họ.

Hôm qua, Cha Moisés Lira Seraphin đã được phong chân phước tại Thành phố Mexico. Là một linh mục và là người sáng lập Dòng Thừa sai Bác ái Đức Mẹ Vô nhiễm, ngài qua đời năm 1950, sau một đời giúp mọi người phát triển trong đức tin và lòng yêu mến Chúa. Ước mong lòng nhiệt thành tông đồ của ngài sẽ động viên các linh mục hiến thân không chút dè dặt, vì lợi ích thiêng liêng của dân thánh Chúa. Chúng ta dành một tràng pháo tay cho vị Chân phước mới! Cha có thể nhìn thấy cờ Mexico ở đằng kia…

Hôm nay là Ngày Xơ cứng teo cơ một bên tại Ý. Tôi nhớ đến những người mắc căn bệnh này và gia đình họ trong lời cầu nguyện; Tôi khuyến khích công tác nghiên cứu về bệnh lý này và các hiệp hội tình nguyện.

Và chúng ta đừng quên những cuộc chiến tranh đang gây đổ máu trên thế giới. Tôi nghĩ đến Ukraine, Myanmar đang bị đau khổ, tôi nghĩ đến Trung Đông. Không biết bao nạn nhân vô tội. Tôi nghĩ đến những bà mẹ bị mất con trai mình trong chiến tranh. Biết bao mạng sống người trẻ đã bị cắt đứt! Tôi nghĩ đến Hersh Goldberg-Polin, được tìm thấy chết vào tháng 9, cùng với năm con tin khác ở Gaza. Vào tháng 11 năm ngoái, tôi đã gặp bà Rachel mẹ của anh ấy, người đã gây ấn tượng với tôi với lòng nhân hậu của bà. Tôi đồng hành cùng bà vào lúc này. Mong rằng cuộc xung đột ở Palestine và Israel sẽ chấm dứt! Mong rằng bạo lực sẽ chấm dứt! Mong rằng hận thù sẽ chấm dứt! Hãy để các con tin được thả, hãy để các cuộc đàm phán được tiếp tục và hãy để các giải pháp hòa bình được tìm thấy!

Cha chào tất cả anh chị em, người Rome và anh chị em hành hương đến từ nước Ý và nhiều quốc gia. Đặc biệt là các tín hữu thuộc giáo xứ Thánh Nữ hoàng Jadwiga ở Radom, Ba Lan; nhóm các linh mục Dòng Tên đến Rome để theo học; các sinh viên của Stade, Đức và những người tham gia cuộc đi bộ tiếp sức từ Rome đến Assisi.

Cha chúc tất cả anh chị em Chúa nhật tốt lành. Và xin đừng quên cầu nguyện cho cha. Chúc anh chị em bữa trưa ngon miệng, và arrivederci.



[Nguồn: exaudi]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 17/9/2024]


Thứ Năm, 12 tháng 9, 2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến ngày 13 tháng 9 năm 2024) – Huấn từ Kinh Truyền Tin của Đức Thánh Cha, ngày 08.09.2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến ngày 13 tháng 9 năm 2024) – Huấn từ Kinh Truyền Tin của Đức Thánh Cha, ngày 08.09.2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến ngày 13 tháng 9 năm 2024) – Huấn từ Kinh Truyền Tin của Đức Thánh Cha, ngày 08.09.2024

*******

Cuối Thánh lễ tại Sân vận động Sir John Guise, sau lời cảm ơn của Đức Hồng y John Ribat, M.S.C., Tổng Giám mục Port Moresby, Đức Thánh Cha đã chủ trì giờ đọc kinh Truyền tin.

Sau khi ban phép lành, Đức Thánh Cha chào tạm biệt các nhà chức trách dân sự và tôn giáo rồi lên xe trở về Tòa Sứ thần Tòa thánh.

Sau đây là huấn từ của Đức Thánh Cha trước giờ đọc kinh kính Đức Mẹ:

______________________________________________

Anh chị em thân mến,

Trước khi kết thúc Thánh lễ hôm nay, chúng ta cùng hướng về Đức Maria với lời kinh Truyền Tin. Cha phó thác cho Đức Mẹ hành trình của Giáo hội tại Papua New Guinea và Quần đảo Solomon. Xin Đức Maria Phù hộ các Kitô hữu, Maria Helpim, đồng hành và bảo vệ anh chị em luôn mãi. Xin Mẹ củng cố sự hiệp nhất của các gia đình, làm cho những giấc mơ của tuổi trẻ trở nên tươi đẹp và can đảm, xin nâng đỡ và an ủi những người già, an ủi những người bệnh tật và đau khổ!

Từ vùng đất được Đấng Tạo Hóa ban phúc này, cùng với anh chị em, nhờ lời chuyển cầu của Đức Maria Rất Thánh, cha khẩn xin ơn hòa bình cho mọi dân tộc. Cha xin ơn này cách đặc biệt cho vùng rộng mênh mông này của thế giới, Châu Á, Châu Đại Dương và Thái Bình Dương. Hòa bình, hòa bình cho các dân tộc và cho cả tạo vật. Nói “không” với việc hiện đại hóa vũ khí và bóc lột ngôi nhà chung của chúng ta! Nói “Có” với việc gặp gỡ giữa các dân tộc và các nền văn hóa, “có” cho sự hòa hợp giữa con người và tạo vật!

Maria Helpim, Nữ Vương Hòa Bình, xin giúp chúng con được hoán cải theo chương trình của Thiên Chúa, đó là chương trình hòa bình và công bình cho đại gia đình nhân loại!

Vào Chúa Nhật này, ngày lễ mừng Sinh nhật Đức Mẹ, chúng ta hãy hướng lòng về Đền thánh Lộ Đức, mà không may hiện đang bị ảnh hưởng bởi lũ lụt.


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 11/9/2024]


Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến 13 tháng 9 năm 2024) – Thánh lễ tại Sân vận động Sir John Guise, ngày 08.09.2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến 13 tháng 9 năm 2024) – Thánh lễ tại Sân vận động Sir John Guise, ngày 08.09.2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến 13 tháng 9 năm 2024) – Thánh lễ tại Sân vận động Sir John Guise, ngày 08.09.2024

*******

Sáng nay, sau khi rời Tòa Sứ thần Tòa thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô đã di chuyển bằng xe hơi đến Sân vận động Sir John Guise để cử hành Thánh lễ.

Khi đến nơi, sau khi đi vòng quanh giữa khoảng 35.000 tín hữu bằng xe điện, và sau tiết mục trình diễn đầu tiên một vũ điệu truyền thống, lúc 8 giờ 10 phút (00 giờ 10 phút tại Rome), Đức Thánh Cha chủ trì Thánh Lễ bằng tiếng Anh vào Chúa Nhật thứ 23 Mùa Thường Niên.

Trong Thánh lễ, sau phần công bố Tin Mừng, Đức Thánh Cha có bài giảng.

Cuối Thánh lễ, sau lời cảm ơn của Đức Hồng y John Ribat, M.S.C., Tổng Giám mục Port Moresby, Đức Thánh Cha chủ trì giờ đọc kinh Truyền tin. Tiếp theo, sau phép lành cuối Lễ, Đức Thánh Cha Phanxicô có cuộc gặp ngắn với Thủ tướng Papua New Guinea, Ngài James Marape, và sau khi chào tạm biệt các nhà chức trách dân sự và tôn giáo, ngài lên xe trở về Tòa Sứ thần Tòa thánh.

Sau đây là bài giảng của Đức Thánh Cha trong thánh lễ:

__________________________________________


Bài giảng của Đức Thánh Cha

Những lời đầu tiên Chúa nói với chúng ta hôm nay là, “Can đảm lên, đừng sợ!” (Is 35:4). Theo cách này, tiên tri Isaia nói với tất cả những ai đang ngã lòng. Ông cũng động viên dân tộc của mình, và mời gọi họ hướng mắt về phía chân trời hy vọng và về tương lai nơi Chúa sẽ đến để cứu chúng ta cho dù đang trong những khó khăn và đau khổ. Vì Chúa thực sự sẽ đến, và vào ngày đó, “mắt người mù mở ra, tai người điếc nghe được” (Is 35:5).

Lời tiên tri này được ứng nghiệm nơi Chúa Giêsu. Trong trình thuật của Thánh Marcô, có hai điều đặc biệt được nhấn mạnh: khoảng cách của người bị điếc và sự gần gũi của Chúa Giêsu. Khoảng cách của người điếc. Chúng ta thấy anh ta ở một vùng địa lý mà theo ngôn ngữ ngày nay, chúng ta gọi là “vùng ngoại vi”. Lãnh thổ của miền Thập tỉnh nằm bên kia sông Giođan, cách xa trung tâm tôn giáo Giêrusalem. Hơn nữa, người điếc này cũng ở trong một tình trạng xa cách khác: anh ta xa Chúa và xa mọi người vì anh ta không thể giao tiếp, anh ta bị điếc và do đó không thể nghe thấy, và anh ta cũng bị câm và không thể nói. Anh ta bị cắt đứt khỏi thế giới, bị cô lập, là tù nhân của tình trạng câm và điếc của mình, vì vậy anh ta không thể tiếp cận người khác hoặc giao tiếp với họ.

Chúng ta cũng có thể diễn giải hoàn cảnh của người câm điếc theo một nghĩa khác, vì chúng ta cũng có thể bị cắt đứt khỏi sự hiệp thông và tình bạn với Chúa và với anh chị em của mình khi trái tim chúng ta khóa chặt lại, thay vì tai và lưỡi. Thật vậy, có một tình trạng câm và điếc của tâm hồn xảy ra bất cứ khi nào chúng ta khóa cửa lòng, hoặc đóng cửa tâm hồn trước Chúa và tha nhân qua tính ích kỷ, sự thờ ơ, sợ phiêu lưu hoặc dấn thân, sự oán giận, hận thù, và danh sách có thể còn nhiều. Tất cả những điều này làm chúng ta xa cách Chúa, xa cách anh chị em của mình, xa cách chính bản thân và xa cách niềm vui sống.

Anh chị em thân mến, Thiên Chúa phản ứng lại với khoảng cách đó theo cách hoàn toàn ngược lại, bằng sự gần gũi của Chúa Giêsu. Qua Con của Người, trước hết, Thiên Chúa muốn cho thấy Người gần gũi và thương xót, Người chăm sóc chúng ta và vượt qua mọi khoảng cách. Thật vậy, trong trích đoạn Tin Mừng, chúng ta thấy Chúa Giêsu đi đến các vùng ngoại vi, rời khỏi Giuđêa để gặp gỡ những người dân ngoại (x. Mc 7:31).

Chúa Giêsu chữa lành tình trạng câm và điếc của con người bằng sự gần gũi của Ngài. Thật vậy, bất cứ khi nào chúng ta cảm thấy xa cách, hoặc chúng ta chọn giữ khoảng cách với Thiên Chúa, với anh chị em mình hoặc với những người khác biệt với chúng ta, là chúng ta khép mình lại, tự đặt rào chắn mình cách biệt với bên ngoài. Rồi cuối cùng chúng ta chỉ xoay quanh cái tôi của bản thân, điếc với lời Chúa và tiếng kêu của người lân cận, và do đó không thể chuyện trò với Thiên Chúa hoặc với người lân cận của chúng ta.

Và anh chị em, những người sống trên miền đất xa xôi này, có lẽ anh chị em cũng tưởng tượng rằng mình bị tách biệt khỏi Chúa và khỏi nhau. Điều này không đúng, không: anh chị em được hiệp nhất trong Chúa Thánh Thần và trong Chúa Giêsu! Và Chúa nói với mỗi người trong anh chị em, “hãy mở lòng”! Điều quan trọng nhất là mở lòng mình ra với Chúa và với anh chị em của chúng ta, và mở lòng ra với Phúc Âm, biến Phúc Âm thành kim chỉ nam cho cuộc sống của chúng ta.

Hôm nay, Chúa cũng nói với anh chị em rằng: “Hỡi dân Papua New Guinea, hãy can đảm lên, đừng sợ! Hãy mở lòng mình ra! Hãy mở lòng mình ra với niềm vui của Tin Mừng; hãy mở lòng mình ra để gặp gỡ Thiên Chúa; hãy mở lòng mình ra với tình yêu của anh chị em mình”. Ước mong không ai trong chúng ta vẫn bị câm hoặc điếc trước lời mời gọi này. Và, xin Chân phước Gioan Mazzucconi đồng hành với anh chị em trên hành trình này, vì giữa muôn vàn khó khăn và sự thù địch, ngài đã đưa Chúa Kitô vào giữa anh chị em, để không ai còn bị điếc trước sứ điệp tin vui cứu độ, và để tất cả mọi người có thể mở rộng lưỡi mình cất lên bài ca tình yêu của Thiên Chúa. Xin cho điều này xảy ra với anh chị em ngày hôm nay!


[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 10/9/2024]


Thứ Ba, 10 tháng 9, 2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến 13 tháng 9 năm 2024) – Thăm xã giao ngài Toàn quyền Papua New Guinea tại Tòa nhà Chính phủ và Gặp gỡ các Nhà Chức trách, Xã hội dân sự và Đoàn ngoại giao tại APEC Haus, ngày 07.09.2024

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Indonesia, Papua New Guinea, Timor-Leste và Singapore (từ ngày 2 đến 13 tháng 9 năm 2024) – Thăm xã giao ngài Toàn quyền Papua New Guinea tại Tòa nhà Chính phủ và Gặp gỡ các Nhà Chức trách, Xã hội dân sự và Đoàn ngoại giao tại APEC Haus, ngày 07.09.2024

Thăm xã giao ngài Toàn quyền Papua New Guinea tại Tòa nhà Chính phủ

Sáng nay, sau khi dâng Lễ riêng, Đức Thánh Cha Phanxicô di chuyển bằng xe hơi đến Tòa nhà Chính phủ ở Port Moresby để thăm xã giao Ngài Bob Bofeng Dadae, Toàn quyền Papua New Guinea.

Khi đến nơi, Đức Thánh Cha được ngài Toàn quyền chào đón tại cổng chính của Tòa nhà Chính phủ. Hai vị cùng nhau tiến đến Hội trường, nơi diễn ra cuộc họp riêng sau nghi thức ký Sổ danh dự và chụp ảnh chung.

Kết thúc buổi gặp gỡ, sau nghi thức tặng quà và giới thiệu gia đình, và sau khi chào tạm biệt ngài Toàn quyền, Đức Thánh Cha Phanxicô di chuyển bằng xe hơi đến Hội trường APEC Haus để gặp gỡ các giới chức chính quyền, xã hội dân sự và ngoại giao đoàn.


Gặp gỡ các nhà chức trách chính quyền, xã hội dân sự và đoàn ngoại giao tại APEC Haus ở Port Moresby

Vào lúc 10 giờ 25 phút (02 giờ 25 phút tại Rome) đã diễn ra cuộc gặp gỡ các nhà chức trách chính quyền, xã hội dân sự và đoàn ngoại giao tại Apec Haus.

Khi đến nơi, Đức Thánh Cha được Ngài Bob Bofeng Dadae, Toàn quyền Papua New Guinea, đón tiếp tại lối vào hội trường Apec Haus, tại đây ngài xem vũ điệu chào mừng truyền thống do các thành viên của bộ tộc Motu Koitabu thuộc Tỉnh Port Moresby biểu diễn và được tặng một bản mẫu chiếc thuyền thu nhỏ điển hình của Thái Bình Dương làm quà tặng. Sau đó, hai vị cùng nhau tiến đến Sảnh dành cho các nhà lãnh đạo APEC, nơi các nhà chức trách chính trị và tôn giáo, các thành viên của đoàn ngoại giao, các doanh nhân và đại diện của xã hội dân sự và văn hóa đang hiện diện.

Sau bài diễn văn khai mạc của ngài Toàn quyền, Đức Thánh Cha đã có bài diễn từ.

Cuối buổi họp, Đức Thánh Cha Phanxicô dừng lại chào hỏi một số thiếu nhi và đại diện của các dân tộc bản địa trong trang phục truyền thống và thưởng thức âm nhạc của bộ lạc.

Sau đó, ngài đến Phòng Bi Lateral Room 1 và có cuộc gặp gỡ ngắn và chào hỏi một số vị đại diện của chính phủ, xã hội dân sự và đoàn ngoại giao tại Papua New Guinea, cùng các nhà lãnh đạo của nhiều quốc gia và tổ chức ở Thái Bình Dương, bao gồm Thủ tướng Vanuatu, Tổng thống Nauru, Thủ tướng Vương quốc Tonga và Tổng thư ký Ban Thư ký Diễn đàn Quần đảo Thái Bình Dương.

Cuối cùng, sau khi từ biệt Thống đốc, Đức Thánh Cha Phanxicô lên xe trở về Tòa Sứ thần Tòa thánh.

Sau đây là diễn từ của Đức Thánh Cha Phanxicô trước những người hiện diện trong buổi gặp gỡ với các giới chức chính quyền, xã hội dân sự và đoàn ngoại giao:

_____________________________________________


Diễn từ của Đức Thánh Cha

Thưa Ngài Toàn quyền,

Thưa Ngài Thủ tướng,

Thưa Quý vị đại diện của Xã hội dân sự,

Quý vị Đại sứ,

Thưa Quý ông, Quý bà!

Tôi rất vui khi được ở đây với quý vị hôm nay và đến thăm Papua New Guinea. Tôi xin cảm ơn ngài Toàn quyền vì những lời chào thân ái của ngài và tôi xin cảm ơn tất cả quý vị vì sự đón tiếp nồng hậu. Tôi xin gửi lời chào đến người dân đất nước này, cầu chúc họ hưởng nền hòa bình và thịnh vượng. Và tôi cũng xin bày tỏ lời cảm ơn đến các nhà Chức trách Chính quyền vì đã giúp đỡ Giáo hội khi Giáo hội thực hiện nhiều hoạt động, với tinh thần hợp tác lẫn nhau và vì lợi ích chung.

Quê hương của quý vị là một quần đảo với hàng trăm hòn đảo, hơn tám trăm ngôn ngữ, tương ứng với số các nhóm sắc tộc. Điều này cho thấy sự giàu có phi thường về văn hóa và con người. Tôi phải thú nhận rằng điều này làm tôi rất thích thú, cả về mặt thiêng liêng, vì tôi hình dung rằng sự đa dạng rất lớn này là một thách thức đối với Chúa Thánh Thần, Đấng tạo ra sự hòa hợp giữa những khác biệt!

Đất nước của quý vị, ngoài việc bao gồm các hòn đảo và các ngôn ngữ, còn giàu tài nguyên thiên nhiên. Những sự tốt lành này được Chúa ban cho toàn thể cộng đồng. Dù cho các chuyên gia bên ngoài và những công ty quốc tế lớn phải tham gia vào việc khai thác các nguồn tài nguyên ở đây, thì việc cân nhắc đúng mức nhu cầu của người dân địa phương khi phân phối nguồn lợi tức và tuyển dụng lao động, nhằm cải thiện điều kiện sống của họ là điều vô cùng đúng đắn.

Những kho báu về môi trường và văn hóa này đồng thời cũng là một trách nhiệm lớn, vì chúng đòi hỏi mọi người, chính quyền dân sự và mọi người công dân, phải thúc đẩy các sáng kiến ​​phát triển những tài nguyên thiên nhiên và con người theo cách bền vững và công bằng. Một cách thức cải thiện phúc lợi của tất cả mọi người, không loại trừ bất kỳ ai, thông qua các chương trình cụ thể, hợp tác quốc tế, tôn trọng lẫn nhau và các thỏa thuận có lợi cho tất cả các bên.

Một điều kiện cần thiết cho những kết quả lâu dài như vậy là sự ổn định của các thể chế, được thúc đẩy bởi sự đồng thuận về một số điểm trọng yếu giữa các khái niệm và cảm nhận khác nhau trong xã hội. Thật vậy, việc tăng cường sự ổn định của thể chế và xây dựng sự đồng thuận đối với các lựa chọn căn bản là điều kiện tiên quyết cho sự phát triển toàn diện và công bằng. Nó cũng đòi hỏi một tầm nhìn lâu dài và bầu không khí hợp tác giữa tất cả mọi người, cho dù có sự phân biệt về vai trò và khác biệt về quan điểm.

Tôi đặc biệt hy vọng rằng bạo lực bộ lạc sẽ chấm dứt, vì nó gây ra nhiều nạn nhân, ngăn cản con người sống trong hòa bình và cản trở sự phát triển. Do đó, tôi kêu gọi ý thức trách nhiệm của mọi người để ngăn chặn vòng xoáy bạo lực và thay vào đó kiên quyết dấn bước trên con đường dẫn đến sự hợp tác hiệu quả vì lợi ích của tất cả người dân trong nước.

Thật vậy, những thái độ nói trên có thể tạo ra những điều kiện để vấn đề về tình trạng của Đảo Bougainville cũng có thể tìm được giải pháp dứt khoát đồng thời tránh khơi lại những căng thẳng cũ.

Bằng cách củng cố sự đồng thuận về các yếu tố nền tảng của xã hội dân sự, cùng với việc mỗi người sẵn sàng hy sinh một phần quan điểm của mình vì lợi ích của tất cả mọi người, chúng ta có thể sử dụng các nguồn lực cần thiết để cải thiện cơ sở hạ tầng, giải quyết các nhu cầu về sức khỏe và giáo dục của người dân và tăng cơ hội để có được những công việc đúng phẩm giá.

Đôi khi chúng ta quên rằng con người cần nhiều hơn những nhu cầu căn bản của cuộc sống. Họ cũng cần có niềm hy vọng mạnh mẽ trong tâm hồn. Điều này cho phép họ sống cách trọn vẹn, mang lại cho họ sự hăng hái và lòng can đảm để thực hiện những dự án lớn, và cho phép họ hướng tầm mắt về phía chân trời bao la.

Sự dư thừa của cải vật chất không đủ để tạo ra một xã hội mang lại sự sống, thanh bình, siêng năng và vui tươi, mà nếu không có một cái nhìn về tinh thần rộng mở hơn, xã hội sẽ tự thu mình lại và dẫn đến tình trạng tâm hồn khô cằn. Kết quả là xã hội sẽ bị lạc lối và quên đi trật tự đúng của các giá trị. Hơn nữa, sự khô cằn này làm mất đi động lực tiến lên của xã hội, và như tình trạng xảy ra ở một số xã hội giàu có, nó ngăn cản sự tiến triển của xã hội đến mức xã hội mất hy vọng vào tương lai và không còn tìm thấy lý do để tiếp tục sống.

Đó là lý do tại sao cần phải hướng tinh thần đến những thực tại lớn hơn. Thái độ và hành động của chúng ta phải được giữ vững bởi sức mạnh bên trong, bảo vệ chúng khỏi nguy cơ trở nên tha hóa hoặc mất khả năng nhận thức về giá trị của việc làm và sự cần thiết phải thực hiện công việc với lòng tận tụy.

Các giá trị tinh thần ảnh hưởng rất lớn đến việc xây dựng thành phố và mọi thực tại trần gian. Nói cách khác, những giá trị này thấm truyền vào linh hồn, truyền cảm hứng và củng cố mọi kế hoạch. Điều này cũng được làm nổi bật trong logo và chủ đề của Chuyến đi đến Papua New Guinea của tôi. Phương châm tóm tắt điều này trong một từ: Cầu nguyện. Có lẽ một số người quá chú tâm đến “tính chính xác về mặt chính trị” sẽ ngạc nhiên trước sự lựa chọn này. Nếu vậy, họ đã lầm, bởi vì một dân tộc cầu nguyện là dân tộc có tương lai, lấy được sức mạnh và hy vọng từ trên cao. Thậm chí hình ảnh chim thiên đàng trên logo của Chuyến Tông du cũng là biểu tượng của tự do: một sự tự do mà không ai và không điều gì có thể dập tắt được vì nó ở bên trong chúng ta và được Thiên Chúa bảo vệ, Đấng là tình yêu và muốn con cái của Người được tự do.

Với tất cả những người xưng mình là người Kitô hữu – chiếm phần lớn dân tộc của quý vị – tôi thiết tha hy vọng rằng đức tin không bao giờ chỉ giới hạn ở việc tuân giữ các nghi lễ và giới luật. Thay vào đó, ước mong đức tin được ghi đậm dấu ấn bằng tình yêu thương, tình yêu của Chúa Giêsu Kitô và noi gương Chúa trong vai trò là người môn đệ. Bằng cách này, đức tin trở thành văn hóa sống, truyền cảm hứng cho tâm trí và hành động và trở thành ngọn hải đăng soi sáng con đường phía trước. Đồng thời, đức tin cũng có thể giúp toàn xã hội phát triển và tìm ra những giải pháp tốt đẹp và hiệu quả cho những thách thức lớn nhất của xã hội.

Thưa Quý Ông Quý Bà, tôi đến đây để động viên các tín hữu Công giáo tiếp tục cuộc hành trình và củng cố đức tin của họ. Tôi đến đây để cùng mừng vui với họ về những tiến bộ họ đang đạt được cũng như chia sẻ những khó khăn của họ. Như Thánh Phaolô nói, tôi ở đây như một “người góp phần tạo niềm vui cho anh em” (2 Cr 1:24).

Tôi khen ngợi các cộng đoàn Kitô giáo về những công việc bác ái mà họ đang thực hiện trong nước. Tôi cũng thúc giục họ luôn tìm kiếm sự hợp tác với các tổ chức công và với tất cả những người thiện chí, bắt đầu từ những anh chị em thuộc các tông phái Kitô giáo khác và các tôn giáo khác, vì lợi ích chung của tất cả mọi người công dân Papua New Guinea.

Chứng tá sáng ngời của Chân phước Peter To Rot – như Thánh Gioan Phaolô II đã tuyên bố trong Thánh lễ phong chân phước cho ngài – “cho anh chị em thấy cách quảng đại hiến thân phục vụ tha nhân […] và bảo đảm cho xã hội phát triển trong sự chân thật và công bình, hòa hợp và đoàn kết” (Bài giảng, Port Moresby, ngày 17 tháng 1 năm 1995). Ước mong tấm gương của ngài, cùng với gương mẫu của Chân phước John Mazzuccini, PIME, và của tất cả các nhà truyền giáo đã loan báo Tin Mừng trên đất nước của quý vị, mang lại cho quý vị sức mạnh và hy vọng.

Xin Thánh Micae Tổng lãnh Thiên thần, bổn mạng của Papua New Guinea, luôn dõi theo, bảo vệ quý vị khỏi mọi hiểm nguy và bảo vệ Chính quyền cùng toàn thể người dân đất nước này.

Thưa Ngài, Ngài đã nói về phụ nữ. Chúng ta đừng quên rằng chính họ là những người đưa đất nước tiến lên. Phụ nữ có sức mạnh trao tặng sự sống, xây dựng, làm cho một quốc gia phát triển. Chúng ta đừng quên rằng phụ nữ là người ở tuyến đầu trong việc phát triển con người và tinh thần.

Thưa Ngài, thưa quý ông, quý bà!

Tôi bắt đầu chuyến viếng thăm đến giữa quý vị với niềm vui mừng. Tôi cảm ơn quý vị đã mở ra cho tôi những cánh cửa đất nước xinh đẹp của quý vị, rất xa Rome nhưng lại rất gần với trái tim của Giáo hội Công giáo. Vì trong trái tim của Giáo hội là tình yêu của Chúa Giêsu Kitô, Đấng trên thập giá đã ôm lấy tất cả mọi người. Phúc Âm của Chúa dành cho tất cả mọi người, vì Phúc âm không bị ràng buộc với bất kỳ quyền lực trần gian nào, nhưng tự do nuôi dưỡng mọi nền văn hóa và làm cho Nước Thiên Chúa phát triển trên thế giới. Phúc Âm được hội nhập văn hóa và các nền văn hóa cần được rao giảng Phúc Âm. Ước mong Nước Thiên Chúa được chào đón trọn vẹn trên miền đất này, để tất cả mọi dân tộc trên đất nước Papua New Guinea, với nhiều truyền thống khác nhau, có thể chung sống hòa thuận và mang đến cho thế giới một tấm gương về tình huynh đệ. Cảm ơn quý vị rất nhiều.



[Nguồn: vatican.va]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 7/9/2024]