Thứ Ba, 29 tháng 11, 2016

Linh mục kể lại “Thứ Sáu Thương Xót” đầu tiên của Năm Thánh

Pope Francis makes a surprise visit to the retirement home Bruno Buozzi on Jan. 15.
Đức Thánh Cha Phanxico có chuyến thăm đầy ngạc nhiên đến nhà hưu dưỡng Bruno Buozzi ngày 15 tháng 1. (L'Osservatore Romano)
VATICAN  |  25 tháng 11, 2016

Linh mục kể lại “Thứ Sáu Thương Xót” đầu tiên của Năm Thánh
Cha Lucio Zappatore nói về một “sự ngạc nhiên” đặc biệt của giáo hoàng giữa các cha cao tuổi ở  Torre Spaccata, Ý.
Deborah Castellano Lubov
“Tôi là Tổng Giám mục Fisichella. Tôi muốn đến Torre Spaccata để mừng Năm Thánh.” Cha Lucio Zappatore nhận được cuộc điện thoại đầu tháng Giêng 2016, cha là một linh mục 73 tuổi dòng Ca-mê-lô, và là linh mục coi xứ ở ngoại ô Roma
“Tuyệt quá!’ tôi nghĩ bụng,” 10 tháng sau, ngài nhắc lại với Register. “Ngay cả trước Năm Thánh cũng đã có sự say mê với những mối phúc thương xót.” Yêu cầu của Đức Tổng Giám mục Fisichella, chủ tịch Hội đồng Giáo hoàng về Tân Phúc Âm hóa, là đến thăm một tòa nhà không cách xa nhà thờ Thánh Maria Regina Mundi, sau đó là xứ của Cha Zappatore (ngài từ đó chuyển đến xứ Thánh Martino ai Monti). Nó là một tòa nhà tách biệt hẳn với những khu còn lại trong vùng, được chia thành nhiều khu phục vụ: trung tâm chăm sóc sức khỏe tinh thần, nhà cho những phụ nữ nạn nhân của bạo lực, nhà cho thiếu niên nam, nhà cho người già và một trung tâm chăm sóc chủ yếu các nạn nhân trẻ tuổi của những vụ tai nạn xe nghiêm trọng.
Đức Thánh Cha Phanxico giải thích rằng “lòng thương xót phải trở nên hữu hình bằng những dấu chỉ cụ thể, như chính Chúa Giê-su dạy chúng ta.”
Theo dòng Năm thánh vừa bế mạc, Đức Thánh Cha hứa thực hiện, vào thứ Sáu mỗi tháng, một hành động thể hiện mười bốn mối phúc thương hồn thương xác. “Ngày Thứ Sáu Thương Xót” được thực hiện một cách rất kín đáo. Khi Đức Tổng Giám mục Fisichella đến Torre Spaccata, một cư dân của nhà chăm sóc hỏi, hơi đùa một tí: “Lần tới cha dẫn theo Đức Giáo hoàng nữa nhé.”
“Để xem ...,” Đức Tổng nói một cách mập mờ.
“Rồi ngài rời đi, không nói gì thêm,” Cha Zappatore nhớ lại.
Nhưng ngày 12 tháng Giêng, điện thoại của ngài lại reo lên: “Cha à, Thứ Sáu tới đừng đi đâu nhé,” giọng Đứng Tổng Fisichella ở đầu giây bên kia.
“Nhưng cha không được nói với ai,” ngài nói thêm giọng nghiêm túc.
“Thật là khổ,” cha nói. “Trong xứ có tới ba linh mục; tôi không thể nói gì, thậm chí với các ngài.”
Sáng 15 tháng Giêng khẳng định điều cha xứ trước đó còn hồ nghi: Đức Thánh Cha muốn đến thăm Torre Spaccata.
“Hãy cẩn thận,” Đức Tổng Fisichella cảnh báo. “Nếu Đức Thánh Cha thấy một máy chụp hay một nhà báo, xe của ngài quay bỏ đi ngay đấy”
“Nhưng thật may, điều đó không xảy ra,” vị linh mục giải thích với Register.
Đức Thánh Cha đến
Lúc 4 giờ chiều, Đức Phanxico bước xuống khỏi chiếc Ford Focus của ngài và đi qua cửa nhà chăm sóc, và tất cả mọi người ở đó — gồm các khách và nhân viên của nhà — hoàn toàn không tin được vào mắt họ. Trong khi mọi người, vẫn còn trố mắt ngạc nhiên, bận rộn chụp ảnh và bắt tay với Đức Thánh Cha, chỉ một máy quay phim duy nhất được phép (máy của Trung Tâm Truyền hình Vatican) ghi hình cha Zappatore nói chuyện trên điện thoại. Ngài gọi để tập trung các giáo hữu bị khuyết tật đến gặp Đức Thánh Cha.
Đức Tổng Fisichella có nói: “Khi Đức Thánh Cha đến nơi và vào trong rồi, cha muốn gọi ai cha thích cũng được, nhưng quan trọng là Đức Thánh Cha phải vào bên trong rồi đã.”
Cùng một máy quay sau đó ghi hình Đức Thánh Cha và những người già ngồi vòng tròn, với cảnh Đức Phanxico cầm tay một phụ nữ ngồi cạnh Đức Thánh Cha. Cha Lucio Zappatore kể: “Đầu tiên, Đức Thánh Cha hỏi: ‘Giờ này ông bà thường làm gì? Trả lời: ‘Chúng con uống trà.’ Vậy là ngài bảo, ‘Chúng ta cùng uống nhé?’ Rồi sau đó có hơn một giờ đồng hồ chuyện trò, và Đức Thánh Cha kiên nhẫn lắng nghe mọi người, chẳng hối thúc ai. Tôi là người mất cả kiên nhẫn, vì tôi sợ có ông bà nào đó giữ độc quyền nói chuyện. Cuối cùng, ngài đi lên lầu trên chào cả những ông bà không thể rời khỏi phòng.”
Khi uống trà, Đức Tổng Fisichella tiết lộ cho Đức Thánh Cha biết “giá trị” khác của cha Zappatore: một tập thơ bằng tiếng địa phương của người Roma. Trong số những tác phẩm của cha có rất nhiều bài thơ dành tặng các đức giáo hoàng. Ví dụ, một bài đề ngày 23 tháng 3, 2013, khi Đức Phanxico đến thăm Đức Thánh Cha vừa nghỉ hưu Benedict XVI tại lâu đài Castel Gandolfo, gần Rome.
“Cha cũng có viết một bài thơ về ngày bầu tuyển của Đức Thánh Cha đấy,” Đức Tổng Fisichella kể cho Ngài Phanxico.
“Vậy chúng ta nghe bài thơ đó đi,” Đức Thánh Cha nói. “Lúc tôi đi dạo quanh Roma, tôi nghe người ta nói tiếng địa phương Roma mà tôi chả hiểu gì cả.”
Nhà thơ linh mục giải thích bài thơ: Đức Thánh Cha Phanxico và những Bí mật của Chúa Thánh Thần là một câu chuyện tưởng tượng của một “cuộc điện thoại” mà Cha Zappatore gọi cho Chúa Thánh Thần. Khi mật nghị bầu tuyển đang diễn ra, “vì có rất nhiều tên được nêu ra, con nghĩ đến cách ‘gọi điện’ trực tiếp lên Chúa Thánh Thần để biết ai sẽ là vị Giáo hoàng mới.’
Đức Phanxico cười lớn, rồi hỏi: “Cha cho tôi xin số điện thoại của Chúa Thánh Thần với nhé?”
Những ngày Thứ Sáu Thương Xót khác
Sau chuyến đến thăm Torre Spaccata, còn 10 ngày Thứ Sáu Thương Xót khác. Tất cả đều mang lại sự ngạc nhiên tương tự cho những người được đến thăm và ngập tràn niềm vui với Đức Thánh Cha. Với những người trước đây nghiện ma túy, người khuyết tật, những người bán dâm trước đây, trẻ em không có gia đình, những linh mục đang gặp khó khăn và những cha mẹ của các trẻ em bị bệnh, đối với họ thật tuyệt vời khi được gặp trực tiếp Đức Thánh Cha.
Về phần mình, cha Zappatore và cộng đoàn của cha sẽ nhớ mãi chuyến thăm của ngài.
“Tôi đã đặt tên cho bài thơ tôi viết tối hôm đó sau khi chào Đức Thánh Cha là Giấc mơ,” Cha Zappatore giải thích.
Và bỏ qua vấn đề âm vần của bài thơ khi dịch từ tiếng Ý sang tiếng Anh, nó bị mất hết, nhưng vẫn đáng để suy tư về đoạn kết của bài thơ: “Rồi bất chợt, tôi tỉnh giấc. Nó không phải giấc mơ — nó là sự thật! Đức Thánh Cha Phanxico thực sự đang ở giữa chúng tôi, thực sự  như vậy! Đức Thánh Cha Phanxico, Người sẽ không bao giờ dừng lại! Xin đừng ngưng lại hành trình đến với toàn nhân loại. Chúng con cần — và ngài biết điều đó — một thiên thần yêu chúng con mãi mãi.”
Phóng viên của Register Deborah Castellano Lubov viết từ Roma

[Nguồn:  ncregister]


[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 26/12/2016]


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét