PHỎNG VẤN: Đức Hồng y Urosa người Venezuela nói về sự gặp gỡ với Đức Thánh Cha và cuộc khủng hoảng ở đất nước
Ngài nói với ZENIT rằng Đức Thánh Cha khuyến khích các Giám mục Venezuela cùng đồng hành với người dân trong những thời điểm khó khăn, tìm kiếm sự chung sống và hòa bình
9 tháng Sáu, 2017
Phỏng vấn Hồng y Urosa với ZENIT - Photo By ZENIT
“Tiến bước bằng công việc mục vụ của chúng tôi, bằng sự đồng hành với người dân trong những thời điểm khó khăn, và dĩ nhiên, giúp theo đuổi mục tiêu chung sống và hòa bình,” là những hướng dẫn mà Đức Thánh Cha Phanxico gửi đến các thành viên của Hội đồng Giám mục Venezuela, trong buổi tiếp kiến riêng với các ngài hôm thứ Năm trong Vatican.
ZENIT có cơ hội nói chuyện với Hồng y Jorge Urosa, ngài giải thích một số chi tiết trong tình hình bi kịch này mà chúng tôi muốn chia sẻ với độc giả.
* * *
ZENIT: Thưa Hồng y, Đức Thánh Cha cho các ngài hướng dẫn như thế nào? Người đưa ra đề nghị gì?
HY Urosa: Đức Thánh Cha lặp lại những gì ngài đã nói với chúng tôi, trong một lá thư rất tâm tình mà ngài gửi cho các Giám mục Venezuela ngày 5 tháng Năm. Ngài động viên chúng tôi tiến bước bằng công việc mục vụ của chúng tôi, bằng sự đồng hành với người dân trong những thời gian khó khăn này, và dĩ nhiên, giúp tìm kiếm sự chung sống và hòa bình. Đó là những ý chính.
ZENIT: Trong cuộc đối thoại của chính phủ với phe đối lập và qua sự trung gian của Giáo hội, có đề cập đến những cuộc bầu cử, phân quyền cho Quốc hội và thả những tù nhân chính trị. Đã có những gì xảy ra?
HY Urosa: Các thỏa thuận đã đạt được ngày 30-31 tháng Mười năm ngoái, nhưng chính phủ không giữ lời và đó là lý do tại sao người dân biểu tình và gây náo loạn.
ZENIT: Thì ra chính phủ không tuân thủ những thỏa thuận, nhưng trong những thỏa thuận đó, liệu có điều nào mà phe đối lập không tuân thủ?
HY Urosa: Họ vẫn chưa bị đòi hỏi bất kỳ điều gì quan trọng vì những điều quan trọng lại chính là những điều chính phủ phải thực hiện.
ZENIT: Một vài ngày trước Đức Thánh Cha nói với một chính trị gia Venezuela: “Tôi là Giáo hoàng của mọi người.” Chúng ta biết điều đó, tuy nhiên, mọi người vẫn muốn nói rằng “ngài thuộc về tôi.”
HY Urosa: Đức Thánh Cha là Giáo hoàng của mọi người, và không ai có thể tuyên bố rằng ngài ưu ái một nhóm chính trị nào đó. Đức Thánh Cha ưu ái hòa bình và sự chung sống của người dân Venezuela và ngài thực sự rất lo lắng, như ngài đã thể hiện qua các lời nói của ngài ngày 30 tháng Tư; ngài vô cùng lo lắng về con số nhiều người chết và bị thương, do sự trấn áp của chính quyền gây ra.
ZENIT: Nhưng cuộc khủng hoảng này đã tồn tại trong một thời gian dài. Đã có những gì thay đổi trong tình hình?
HY Urosa: Có, nhưng nó đã bị làm trầm trọng thêm sau khi chính quyền hủy bỏ các ban thuộc hiến pháp của Quốc hội, được bầu chọn tháng Mười Hai năm 2015, để đưa vào một chính thể khá độc tài, chuyên chế, Mác-xít, cộng sản, mà người dân không chấp nhận. Và việc này đã gây ra, khoảng hai tháng trước, một cuộc nổi loạn chung, và nó bị đàn áp tàn bạo – tôi thậm chí có thể gọi như đàn áp tội phạm, vì họ đã giết 70 người.
Với sự lạm phát cao nhất thế giới, đồng lương không đủ cho nhu cầu của người dân, thực phẩm thì thiếu, có những người bị chết vì thiếu thuốc trị bệnh. Và cần phải giải quyết vấn đề của cái đói.
ZENIT: Có các tù nhân chính trị ở Venezuela không?
HY Urosa: Đã có khoảng một trăm nhưng bây giờ có thêm rất nhiều vì chính quyền đã bỏ tù rất nhiều người chống đối.
ZENIT: Giáo hội đang thực hiện những hành động cụ thể nào để giúp người dân Venezuela, ngoài công tác mục vụ?
HY Urosa: Trong những tháng vừa qua, chúng tôi đã bắt đầu một chương trình những điểm nấu ăn chung, chúng giúp xoa dịu một chút cái đói và đau khổ của người dân.
ZENIT: Và cũng phải nói đến sự cứu trợ nhân đạo của Cariatas và các tổ chức phi chính phủ (NGOs)?
HY Urosa: Đáng buồn, chính quyền không tạo điều kiện cho những dòng cứu trợ đó để giải quyết những vấn đề về lương thực và y tế mà Venezuela đang chịu đựng.
ZENIT: Có những người ở Venezuela nói rằng Đức Thánh Cha thì tốt nhưng các giám mục thì xấu …
HY Urosa: Có những người nói như vậy … Chúng tôi rất vui vì tình cảm mà Đức Thánh Cha dành cho chúng tôi. Chúng tôi đã thể hiện với ngài sự hiệp nhất và đoàn kết. Và chúng tôi rất vui vì kết quả của buổi họp mà chúng tôi đã có.
[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 10/06/2017]
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét