Thứ Hai, 2 tháng 4, 2018

Sứ điệp Phục sinh của Đức Thánh Cha và Phép Lành ‘Urbi et Orbi’

Sứ điệp Phục sinh của Đức Thánh Cha và Phép Lành ‘Urbi et Orbi’

‘Đức Giê-su là Thiên Chúa; Chúa Cha đã cho Người trỗi dậy và Người sống giữa chúng ta muôn đời.’

1 tháng Tư, 2018
Sứ điệp Phục sinh của Đức Thánh Cha và Phép Lành ‘Urbi et Orbi’
© Vatican Media
Đức Thánh Cha Phanxico ban Phép Lành Phục sinh “Urbi et Orbi’ – cho Thành Roma và toàn thế giới – vào trưa Chúa nhật, 1 tháng Tư, 2018, từ ban công trung tâm chính diện của Vương cung Thánh đường của Vatican.

Sứ điệp Phục sinh của Đức Thánh Cha và Phép Lành ‘Urbi et Orbi’

Dưới đây là văn bản sứ điệp của ngài do Vatican cung cấp

Anh chị em thân mến, chúc anh chị em Phục sinh hạnh phúc!

Chúa Giê-su đã sống lại từ cõi chết!

Thông điệp này âm vang lên trên khắp Giáo hội hoàn vũ, cùng với bài ca Alleluia: Đức Giê-su là Thiên Chúa; Chúa Cha đã cho Người trỗi dậy và Người sống muôn đời giữa chúng ta.

Chúa Giê-su đã tiên báo về cái chết và sự phục sinh của Ngài bằng hình ảnh của hạt lúa mì. Người nói: “Thật, Thầy bảo thật anh em, nếu hạt lúa gieo vào lòng đất mà không chết đi, thì nó vẫn trơ trọi một mình; còn nếu chết đi, nó mới sinh được nhiều hạt khác” (Ga 12:24). Và đây đúng là những gì đã xảy ra: Chúa Giê-su, hạt lúa mì được Thiên Chúa gieo trong những luống đất trên trần gian, đã chết, đã bị giết bởi tội của trần gian. Người ở lại trong mồ hai ngày; nhưng cái chết của Người chứa đựng toàn bộ sức mạnh tình yêu của Thiên Chúa, đã được giải thoát và tỏ lộ vào ngày thứ ba ngày mà chúng ta cử hành hôm nay: sự Phục sinh của Chúa Ki-tô.

Người Ki-tô hữu chúng ta tin và biết rằng sự phục sinh của Đức Ki-tô là niềm hy vọng thật cho trần gian, niềm hy vọng không làm thất vọng. Nó là sức mạnh của hạt lúa mì; sức mạnh của tình yêu đó, một tình yêu khiêm nhường và cho đi đến tận cùng, và từ đó canh tân toàn bộ thế giới. Sức mạnh này tiếp tục trổ sinh hoa trái cho hôm nay trong những luống đất lịch sử của chúng ta, mang dấu của quá nhiều hành động bất công và bạo lực. Nó làm trổ sinh hoa trái hy vọng và phẩm giá ở những nơi có sự túng thiếu và loại trừ, đói khát và thất nghiệp, ở những nơi có người di cư và tị nạn (thường xuyên bị từ chối bởi văn hóa loại bỏ hôm nay), những nạn nhân của nạn buôn bán ma túy, buôn bán người và những hình thức nô lệ hiện đại.

Hôm nay chúng ta hãy khẩn xin hoa trái hòa bình xuống trên toàn thế giới, bắt đầu từ mảnh đất Syria thân yêu và chịu đựng đau khổ quá lâu, dân tộc đã bị xé toạc bởi cuộc chiến không có hồi chấm dứt. Phục sinh này, ước mong cho ánh sáng của Đức Ki-tô phục sinh soi dẫn lương tâm của tất cả các nhà lãnh đạo chính trị và quân sự, để nhanh chóng có sự chấm dứt tàn sát như đang diễn ra, xin cho luật nhân đạo được tôn trọng và những sự cứu trợ được tạo điều kiện thuận tiện đến được cùng với những cứu trợ khẩn cấp cho anh chị em của chúng ta, đồng thời bảo đảm được những điều kiện phù hợp cho sự trở về của những người di tản.

Chúng ta hãy khẩn xin hoa trái của sự hòa giải cho Vùng Đất Thánh, trong những ngày này cũng đang chịu đựng những vết thương của cuộc xung đột đang liên tục diễn ra không tha cho cả những người yếu đuối nhất, cầu cho Yemen và cho toàn thể Trung Đông, để sự đối thoại và sự tôn trọng lẫn nhau có thể chiến thắng những chia rẽ và bạo lực. Mong sao những anh chị em trong Đức Ki-tô của chúng ta là những người phải thường xuyên lãnh chịu những bất công và bách hại, trở thành những chứng nhân sáng chói của Chúa Phục sinh và của cái thiện chiến thắng cái ác.

Sứ điệp Phục sinh của Đức Thánh Cha và Phép Lành ‘Urbi et Orbi’
Hôm nay chúng ta hãy cầu khẩn hoa trái của niềm hy vọng cho những người đang mong mỏi một đời sống xứng đáng với phẩm giá hơn, đặc biệt là những người trong các khu vực thuộc lục địa Châu Phi đang bị ảnh hưởng nặng nề bởi nạn đói, những cuộc xung đột địa phương, và khủng bố. Ước mong sự bình an của Chúa Phục sinh chữa lành những vết thương ở Nam Sudan và mở cửa những tâm hồn để bước đến đối thoại và hiểu biết lẫn nhau. Chúng ta không quên những nạn nhân của cuộc xung đột đó, đặc biệt là trẻ em! Ước mong sẽ không thiếu tính đoàn kết với tất cả những người bị cưỡng bức rời bỏ mảnh đất quê hương của họ và thiếu thốn những nhu cầu căn bản nhất cho cuộc sống.

Chúng ta khẩn cầu hoa trái của sự đối thoại cho bán đảo Triều tiên, để cho những cuộc thảo luận đang diễn ra có thể tiến đến sự hòa hợp và hòa bình trong vùng. Cầu mong cho những người chịu trách nhiệm trực tiếp biết hành động với sự khôn ngoan và sự phân định để thúc đẩy những điều tốt đẹp cho người dân Triều tiên và xây dựng những mối quan hệ tin tưởng trong cộng đồng quốc tế.

Chúng ta cũng hãy khẩn xin hoa trái hòa bình cho Ukraine, để củng cố được những bước đi tiến đến sự hòa hợp, và được tạo điều kiện thuận tiện bởi những sáng kiến nhân đạo rất cần cho người dân.

Chúng ta cũng hãy cầu xin hoa trái của sự an ủi cho người dân Venezuela, như các đức giám mục đã viết, họ đang sống trong tình trạng như “ở nước ngoài” ngay trong chính quốc gia của họ. Nguyện xin cho dân tộc đó, nhờ sức mạnh phục sinh của Chúa Giê-su, tìm được một con đường công bằng, hòa bình và nhân văn để nhanh chóng vượt qua được những khủng hoảng chính trị và nhân đạo đang kìm kẹp đất nước. Mong sao luôn có sự chào đón và hỗ trợ cho những người con của đất nước đó, những người bị cưỡng bức rời bỏ mảnh đất quê hương của họ.

Nguyện xin Đức Ki-tô Phục sinh mang đến hoa trái của sự sống mới cho các trẻ em, những em vì hậu quả của chiến tranh và nạn đói, đã lớn lên không có hy vọng, thiếu giáo dục và chăm sóc sức khỏe, và cho những người lớn tuổi bị gạt bỏ do một loại văn hóa ích kỷ tẩy chay những ai không còn “hữu dụng.”

Chúng ta cũng hãy khẩn xin hoa trái của sự khôn ngoan cho những người mang trọng trách chính trị trên thế giới, để họ luôn biết tôn trọng nhân phẩm, hoạt động tích cực để theo đuổi thiện ích chung, và bảo đảm sự phát triển và an toàn cho công dân của họ.

Anh chị em thân mến,

Lời mà những người phụ nữ nghe thấy tại ngôi mộ cũng là lời nói với chính chúng ta: “Sao các bà lại tìm Người Sống ở giữa kẻ chết? Người không còn đây nữa, nhưng đã trỗi dậy rồi” (Lc 24:5-6). Cái chết, sự cô đơn, và sợ hãi không phải là lời nói cuối cùng. Có một lời khác vượt trổi trên chúng, một lời duy nhất từ Thiên Chúa: đó là lời của sự phục sinh (x. Gioan Phaolo II, Kết thúc Chặng đàng Thánh giá, 18 tháng Tư 2003). Nhờ sức mạnh tình yêu của Thiên Chúa, nó “xua tan những sự xấu xa, quét sạch mọi tội, lấy lại sự trong sạch cho người sa ngã, và niềm vui cho người than khóc, đập tan lòng hận thù, thúc đẩy sự hòa hợp và hạ gục kẻ quyền thế” (Easter Proclamation).

Chúc anh chị em Phục sinh hạnh phúc!

© Libreria Editrice Vatican




[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 2/4/2018]

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét