Thứ Hai, 9 tháng 4, 2018

Toàn văn Huấn từ Kinh Truyền tin: Chúa nhật Lòng Chúa Thương xót

Toàn văn Huấn từ Kinh Truyền tin: Chúa nhật Lòng Chúa Thương xót

“Chúng ta cùng nép mình dưới áo choàng của Mẹ Maria, Mẹ của Lòng Xót thương”

8 tháng Tư, 2018
Toàn văn Huấn từ Kinh Truyền tin: Chúa nhật Lòng Chúa Thương xót
Vatican Media Screenshot
THÀNH PHỐ VATICAN, 8 THÁNG TƯ, 2018 (Zenit.org). - Dưới đây là bản dịch của ZENIT huấn từ của Đức Thánh Cha Phanxico hôm nay trước và sau khi đọc Kinh Truyền Tin với những người tập trung trong Quảng trường Thánh Phê-rô.

* * *

Trước Kinh Truyền Tin

Anh chị em thân mến, chào anh chị em!

Trước khi ban Phép Lành cuối, chúng ta hãy hướng sang Đức Mẹ. Nhưng trước hết tôi xin nói lời cảm ơn tất cả những người tham dự trong Lễ này, đặc biệt các Hội Thừa sai Lòng Thương xót, tập trung nhân dịp đại hội. Cảm ơn vì sự phục vụ của anh chị em!

Theo lịch Juilian hôm nay là ngày Mừng Đại Lễ Phục sinh, xin gửi đến anh chị em thuộc các Giáo hội Đông phương những lời chúc nồng hậu tốt đẹp nhất. Nguyện xin Chúa Phục sinh đổ tràn đầy ánh sáng và bình an và an ủi những cộng đoàn sống trong những hoàn cảnh vô cùng khó khăn.

Xin gửi lời chào đặc biệt đến những anh chị em người Rom và Sinti hiện diện ở đây, nhân dịp Ngày “Romano Dives” Quốc tế của anh chị em. Tôi cầu chúc sự bình an và tình huynh đệ cho những thành viên của các dân tộc cổ xưa này, và tôi hy vọng rằng Ngày này sẽ thúc đẩy văn hóa gặp gỡ, với thiện chí hiểu biết và tôn trọng lẫn nhau. Đây là con đường dẫn đến sự hội nhập thật sự. Anh chị em người Rom và Sinti thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và chúng ta cùng nhau cầu nguyện cho những anh em tị nạn người Syria của anh chị em.

Tôi xin chào anh chị em hành hương có mặt ở đây, các nhóm giáo xứ, các gia đình, các Hội đoàn, và chúng ta cùng nép mình dưới áo choàng của Mẹ Maria, Mẹ của Lòng Xót thương.

[Văn bản gốc: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Forrester của ZENIT]

© Libreria Editrice Vatican


Sau Kinh Truyền Tin

Bản tin kinh hoàng từ Syria cho biết những vụ đánh bom gây ra hàng chục nạn nhân, nhiều người trong đó là phụ nữ và trẻ em. Bản tin về nhiều người chịu những hậu quả do các chất hóa học chứa trong bom. Chúng ta hãy cầu nguyện cho tất cả những người đã qua đời, cho những người bị thương, và cho những gia đình đang chịu đau khổ.

Chẳng có một cuộc chiến tranh tốt hay xấu và không điều gì — không có điều gì có thể biện minh cho việc sử dụng những công cụ hủy diệt tấn công những con người và những dân tộc không có sự bảo vệ. Chúng ta hãy cầu nguyện để những người chịu trách nhiệm về chính trị và quân sự có thể chọn một con đường khác, con đường đàm phán, con đường duy nhất dẫn đến hòa bình, không phải là con đường dẫn đến cái chết và sự hủy diệt.

[Văn bản gốc: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Forrester của ZENIT]

© Libreria Editrice Vatican


[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 9/4/2018]


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét