Thứ Ba, 5 tháng 12, 2017

Miến điện: Ông Greg Burke khẳng định chuyến đi làm nổi bật tình hiệp nhất

Miến điện: Ông Greg Burke khẳng định chuyến đi làm nổi bật tình hiệp nhất

‘Tôn trọng quyền của tất cả mọi người, không loại trừ ai’
30 tháng 11, 2017
Miến điện: Ông Greg Burke khẳng định chuyến đi làm nổi bật tình hiệp nhất
Greg Burke ZENIT - HSM CC BY-NC-SA
“Hiệp nhất trong sự đa dạng” là chủ đề chính của chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Phanxico đến Miến điện (Burma) từ 27-30 tháng Mười Một, 2017. Ông Greg Burke, Giám đốc Văn phòng Báo chí Tòa Thánh, tóm lược trong đêm kết thúc chuyến đị, nhấn mạnh đến lời thỉnh cầu của Đức Thánh Cha kêu gọi tôn trọng quyền của tất cả các nhóm sắc tộc.
Trong một cuộc họp báo tại Yangon, cùng với ba Đức Giám mục người Miến điện, ông Greg Burke chúc mừng một “hành trình lịch sử” cho “Giáo hội nhỏ bé” của Miến điện, một quốc gia với đại đa số là người Phật giáo. Đức Giáo hoàng người Argentina là Đức Giáo hoàng đầu tiên đặt chân lên đất Miến điện.
Vị Giám đốc nói trên Đài Phát thanh Vatican, “Chúng ta có thể mô tả chuyến đi của Đức Thánh cha bằng những lời này: hiệp nhất trong sự đa dạng, như Đức Thánh Cha nói … với các nhà lãnh đạo tôn giáo [28 tháng Mười Một, 2017]. Sự hiệp nhất cho cả Giáo hội Công giáo nhỏ bé này và cho vai trò của nó trong toàn xã hội … và sự hiệp nhất của việc chung sức làm việc, với người Phật giáo … vì hòa bình và vì sự tôn trọng phẩm giá.”
Nhắc lại hoàn cảnh của nhóm thiểu số Hồi giáo Rohingya, một từ bị chính quyền cấm sử dụng, ông Greg Burke xót xa cho “một tình hình nhân đạo rất tồi tệ.” Tuy nhiên, ông xin rằng đừng xem chuyến Tông du chỉ theo một hướng duy nhất là vấn đề chính trị. Mặc dù không dùng từ ngữ cụ thể, nhưng Đức Thánh Cha “kêu gọi sự chú ý, tìm cách giúp đỡ. Và khi người ta cần phải hiểu, phải hiểu được khi Đức Thánh Cha nói đến sự tôn trọng quyền của tất cả mọi người, không loại trừ một ai,” ông nói.
Các đức giám mục vây quanh ông Giám đốc Văn phòng Báo chí, kể rằng vài giờ trước đó, Đức Thánh Cha Phanxico nói với các ngài về một Giáo hội như là “một bệnh viện di động,” một cụm từ rất thân thuộc với ngài.
Bản dịch (tiếng Anh) của Virginia M. Forrester
JF

[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 1/12/2017]


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét