© Vatican Media
Huấn từ Kinh Lạy Nữ Vương Thiên Đàng: Chúa nhật thứ Sáu Phục sinh: Tuân giữ các điều răn và lời hứa ban Chúa Thánh Thần
‘Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của Thầy,’ Chúa Giêsu nói, Ngài xin với Chúa Cha ban cho các môn đệ ‘một Đấng Bảo trợ khác’
17 tháng Năm, 2020 17:07
Dưới đây là bản dịch (tiếng Anh) của ZENIT huấn từ của Đức Thánh Cha Phanxico hôm nay, trước và sau giờ đọc Kinh Lạy Nữ vương Thiên đàng trong Thư viện của Điện Tông tòa Vatican. Cuối giờ Kinh Lạy Nữ vương Đức Thánh Cha xuất hiện tại cửa sổ phòng làm việc của ngài và ban Phép lành.
* * *
Trước Kinh Lạy Nữ vương:
Anh chị em thân mến, chào anh chị em!
Tin mừng Chúa nhật này (x. Ga 14:15-21) trình bày hai thông điệp quan trọng: tuân giữ các điều răn và lời hứa ban Chúa Thánh Thần.
Chúa Giêsu liên kết tình yêu mến dành cho Ngài với việc tuân giữ các Điều răn, và Ngài nhấn mạnh vào điều này trong bài nói chia tay: “Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của Thầy” (c. 15); “Ai có và giữ các điều răn của Thầy, người ấy mới là kẻ yêu mến Thầy” (c. 21). Chúa Giêsu mời gọi chúng ta yêu mến Ngài, nhưng Ngài giải thích: tình yêu này không bị kiệt sức trong sự khao khát về Ngài, hoặc trong cảm thức, không. Nó đòi hỏi sự sẵn sàng đi trên con đường của Ngài, tức là theo Thánh ý của Chúa Cha. Và điều này được tóm tắt trong Điều răn về yêu thương nhau — tình yêu ban đầu [khi thực thi nó] –, được chính Chúa Giêsu trao ban: “Anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em” (Ga 13:34). Ngài không nói: “Anh em hãy yêu mến Thầy, như Thầy đã yêu thương anh em,” nhưng là “Anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em.” Ngài yêu thương chúng ta mà không đòi phải đáp đền, và Ngài muốn tình yêu tự do của Ngài trở thành một con đường sống cụ thể giữa chúng ta: đây là ý muốn của Ngài.
Để giúp các môn đệ theo con đường này, Chúa Giêsu hứa rằng Ngài sẽ xin với Chúa Cha gửi đến “một Đấng Bảo trợ khác” (c. 16), tức là một Đấng Ủi an, một Đấng Bảo vệ thay vào vị trí của Ngài và ban cho họ sự khôn ngoan để lắng nghe và lòng can đảm để tuân giữ những lời của Ngài. Đó là Chúa Thánh Thần, Đấng là ân huệ bởi tình yêu của Chúa ngự xuống trong tâm hồn người Kitô hữu. Sau khi Chúa Giêsu chết và phục sinh, tình yêu của Ngài được trao ban cho tất cả những ai tin vào Ngài và được rửa tội nhân Danh Chúa Cha và Chúa Con và Chúa Thánh Thần. Chính Thần Khí dẫn dắt họ, soi sáng cho họ củng cố họ, để mọi người có thể bước đi trong cuộc sống, kể cả vượt qua những nghịch cảnh và khó khăn, trong niềm vui và trong nỗi buồn, luôn giữ vững con đường của Chúa Giêsu. Điều này là có thể được trong thực tế qua cách cho phép bản thân biết vâng nghe Chúa Thánh Thần, để với sự hiện hữu hoạt động của Người, Người không chỉ an ủi nhưng là biến đổi tâm hồn, mở rộng lòng họ cho sự thật và tình yêu.
Trước kinh nghiệm của những lỗi lầm và tội — điều mà tất cả chúng ta đều có –, Chúa Thánh Thần giúp chúng ta không kháng cự lại nhưng làm cho chúng ta biết đón nhận và sống trọn vẹn ý nghĩa những lời của Chúa Giêsu: “Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của Thầy” (c. 15). Các Điều Răn không được trao ban cho chúng ta như một loại gương soi, trong đó chúng ta nhìn thấy những sự thống khổ và mâu thuẫn của mình được phản chiếu lên. Không, các Điều Răn không phải như thế. Lời Chúa được trao ban cho chúng ta như Lời của sự sống làm biến đổi tâm hồn, đời sống, làm đổi mới, nó không phán xét để kết án, nhưng chữa lành và tha thứ như là cùng đích. Lòng thương xót của Chúa là như thế. Một lời là ánh sáng cho những bước đi của chúng ta. Và tất cả điều này là công việc của Chúa Thánh Thần! Người là Ân huệ của Thiên Chúa, Người chính là Thiên Chúa, Đấng giúp chúng ta trở thành những con người tự do, những con người mong muốn yêu thương và có thể yêu thương, những con người hiểu rằng cuộc sống là một sứ mạng để loan báo những kỳ công của Chúa thực hiện nơi những người biết phó thác bản thân cho Ngài.
Nguyện xin Mẹ Maria Đồng trinh, mẫu gương của Giáo hội biết cách lắng nghe Lời Chúa và đón nhận ân huệ của Chúa Thánh Thần, giúp chúng ta sống Tin mừng với niềm vui, trong ý thức được trợ giúp bởi Thần Khí, ngọn lửa nước Trời sưởi ấm tâm hồn và soi sáng những bước đi của chúng ta.
[Văn bản chính: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Virginia M. Forrester của ZENIT]
© Libreria Editrice Vatican
Sau Kinh Lạy Nữ Vương:
Anh chị em thân mến!
Ngày mai là mừng kỷ niệm một trăm năm ngày sinh của Thánh Gioan Phaolô II, tại Wadowice, ở Ba Lan. Chúng ta nhớ đến ngài với muôn vàn yêu thương và lòng tri ân. Sáng mai, lúc 7:00 cha sẽ dâng Thánh Lễ được truyền hình trực tiếp trên toàn thế giới, tại bàn thờ nơi lưu giữ di cốt của ngài. Từ Thiên Đàng ngài tiếp tục cầu bầu cho Dân Chúa và cho nền hòa bình trên thế giới.
Tại một số quốc gia các nghi thức phụng vụ với cộng đoàn tín hữu đã được tiếp tục trở lại; ở những nơi khác, khả năng đó còn đang được cân nhắc. Tại Ý, bắt đầu từ ngày mai, Thánh Lễ sẽ có thể được cử hành có người tham dự, nhưng xin chúng ta hãy đi đầu trong việc giữ các quy tắc, những quy định cho chúng ta, để bảo vệ cho sức khỏe của mọi người và sức khỏe của toàn dân.
Tại nhiều giáo xứ có truyền thống tháng Năm cử hành các Thánh Lễ Rước Lễ lần đầu. Vì đại dịch mà thời gian đẹp đẽ của đức tin và cử hành này đã bị hoãn lại. Vì vậy, cha gửi tình cảm trìu mến đến các thiếu nhi nam nữ đáng lẽ đã được Rước Lễ lần đầu. Các con yêu quý, cha mời gọi các con hãy sống thời gian chờ đợi này như một cơ hội để chuẩn bị cho bản thân tốt hơn: cầu nguyện, đọc sách giáo lý để đào sâu thêm kiến thức về Chúa Giêsu, phát triển trong sự tốt lành, và trong sự phục vụ người khác. Hãy bước đi trong hạnh phúc!
Hôm nay bắt đầu Tuần lễ Laudato Si’, và sẽ kết thúc vào Chúa nhật tới, và là kỷ niệm lần thứ năm xuất bản Tông huấn. Trong thời gian đại dịch này, qua đó chúng ta ý thức hơn về tầm quan trọng của việc chăm sóc cho ngôi nhà chung của chúng ta, tôi hy vọng rằng tất cả những suy tư và cam kết chúng sẽ sẽ giúp tạo ra và củng cố những hoạt động xây dựng cho việc chăm sóc Tạo vật.
Cha chúc tất cả anh chị em một Chúa nhật hạnh phúc. Và xin đừng quên cầu nguyện cho cha. Chúc anh chị em bữa trưa ngon miệng và tạm biệt.
[Văn bản chính: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Virginia M. Forrester của ZENIT]
© Libreria Editrice Vatican
[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 18/5/2020]
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét