Thứ Năm, 25 tháng 1, 2018

TIẾP KIẾN CHUNG: Chuyến tông du đến Peru và Chile

TIẾP KIẾN CHUNG: Chuyến tông du đến Peru và Chile

‘Chúng ta cầu nguyện cho hai dân tộc anh em này, Chile và Peru, xin Thiên Chúa ban ơn lành cho họ’

24 tháng Một, 2018
TIẾP KIẾN CHUNG: Chuyến tông du đến Peru và Chile
General Audience © Vatican Media
Buổi Tiếp Kiến Chung sáng nay diễn ra lúc 9.25 sáng trong quảng trường Thánh Phê-rô, tại đây Đức Thánh Cha gặp gỡ các nhóm tín hữu và khách hành hương từ nước Ý và khắp nơi trên thế giới.

Trong huấn từ bằng tiếng Ý Đức Thánh Cha tập trung vào chuyến đi vừa kết thúc của ngài đến Chile và Peru. Sau đó ngài lên tiếng kêu gọi cho tình hình ở nước Cộng hòa Dân chủ Congo.

Sau phần tóm lược bài giáo lý bằng một số ngôn ngữ, Đức Thánh Cha gửi lời chào đặc biệt đến các nhóm tín hữu hiện diện.

Buổi Tiếp Kiến Chung kết thúc bằng Kinh Lạy Cha và Phép Lành Tòa Thánh Dưới đây là văn bản huấn từ của Đức Thánh Cha do Vatican cung cấp:




***




Bài giáo lý của Đức Thánh Cha:

Anh chị em thân mến, xin chào anh chị em!

Buổi tiếp kiến hôm nay được kết nối ở hai nơi: với anh chị em ở đây trong quảng trường, và một nhóm thiếu nhi và bệnh nhân sức khỏe không tốt ở trong Đại sảnh. Các bé sẽ nhìn thấy anh chị em, và anh chị em cũng nhìn thấy chúng: và chúng ta được kết nối theo cách này. Chúng ta hãy chào các bé trong Đại sảnh; tốt nhất là các bé không nên ra ngoài trời lạnh, nên các bé mới ở trong đó.

Cha vừa trở về từ chuyến Tông du đến Chile và Peru hai ngày trước. Hãy vỗ tay mừng cho Chile và Peru! Hai dân tộc tốt lành … và cha tạ ơn Chúa vì mọi điều diễn ra tốt đẹp. Cha đã gặp gỡ được Dân Chúa lên đường trong những miền đất đó – và thậm chí với những người không lên đường, những người đứng im một chút … nhưng họ là những người tốt – và khuyến khích sự phát triển xã hội của hai đất nước đó. Một lần nữa, tôi gửi lời cảm ơn đến các giới chức dân sự và các Đức Giám mục, các vị đã chào đón tôi với sự quan tâm và lòng quảng đại lớn lao; cũng như tất cả những người cộng tác và thiện nguyện. Anh chị em cứ thử nghĩ trong mỗi quốc gia đó có trên 20 ngàn người thiện nguyện: hơn 20 ngàn ở Chile, 20 ngàn ở Peru. Những con người tốt lành: hầu hết là giới trẻ.

Trước khi cha đến Chile đã có một số cuộc diễu hành phản đối, vì nhiều lý do khác nhau, như anh chị em sẽ đọc thấy trên báo chí. Và việc này làm cho khẩu hiệu chuyến thăm viếng của cha trở nên đúng ý nghĩa và sống động hơn: “Mi paz os doy – Ta ban bình an cho các con.” Đây là những lời của Chúa Giê-su nói với các môn đệ mà chúng ta lặp lại trong mỗi Thánh Lễ: món quà bình an chỉ có Chúa Giê-su đã chết và sống lại mới có thể ban tặng cho những ai tín thác nơi Ngài. Không chỉ một số người chúng ta cần sự bình an; ngày nay cả thế giới trong cuộc chiến thế giới thứ ba theo từng vùng miền này … xin anh chị em, chúng ta hãy cầu nguyện cho hòa bình!

Trong cuộc họp với các giới chức chính trị và dân sự của quốc gia, cha khuyến khích con đường dân chủ của Chile, như là một không gian gặp gỡ cho tình đoàn kết và đủ khả năng ôm lấy sự đa dạng; vì mục đích này cha đã gợi ra một phương pháp đó là con đường lắng nghe: đặc biệt, lắng nghe người nghèo, thanh niên và người già, người di cư, và lắng nghe cả trái đất.

Trong Thánh Lễ đầu tiên, dâng cho hòa bình và công lý, các Mối phúc lại vang lên, đặc biệt là “Phúc cho những ai xây dựng hòa bình, vì họ sẽ được gọi là con Thiên Chúa” (Mt 5: 9). Một mối phúc được thể hiện chứng tá qua sự gần gũi; chia sẻ và từ đó làm vững mạnh ân sủng của Thiên Chúa, kết cấu của cộng đoàn hội thánh và xã hội nói chung.

Trong cách sống gần gũi này, hành động quan trọng hơn lời nói, và một hành động quan trọng cha có thể làm đó là đến thăm nhà tù nữ ở Santiago: khuôn mặt của những phụ nữ ở đó, nhiều người là những người mẹ trẻ, với những đứa con thơ trong vòng tay, thể hiện rất nhiều hy vọng ở đó. Cha đã động viên họ đòi hỏi bản thân và tập thể một hành trình nghiêm túc chuẩn bị cho sự tái hòa nhập, như là một chân trời trao tặng ý nghĩa cho những đau khổ mỗi ngày của họ. Chúng ta không thể nghĩ về một nhà tù, bất kỳ nhà tù nào, nếu không nghĩ đến chiều kích tái hòa nhập, vì nếu không có hy vọng sự tái hòa nhập xã hội này thì nhà tù là một sự tra tấn không có hồi kết. Nhưng, khi bạn làm việc để tái hòa nhập – ngay cả với những người có án tù chung thân cũng có thể được tái hòa nhập – qua công việc của nhà tù và xã hội, sự đối thoại mở ra. Nhưng một nhà tù phải luôn có chiều kích tái hòa nhập này, luôn luôn.

Cùng với các linh mục và những anh chị em sống đời tận hiến và với các Đức Giám mục Chile, cha đã có kinh nghiệm trong hai buổi gặp gỡ rất thú vị, thậm chí trổ sinh nhiều hoa trái hơn bởi những sự đau khổ được chia sẻ bởi một số vết thương làm đau đớn Giáo hội ở đất nước đó. Đặc biệt, cha khẳng định với các anh em của cha quyết tâm gạt bỏ mọi thỏa hiệp đối với sự lạm dụng tính dục trên trẻ vị thành niên, đồng thời khẳng định sự tín thác vào Chúa, qua thử thách lớn này xin Người thanh tẩy và canh tân những thừa tác vụ của Người.

Và hai Thánh Lễ khác được dâng ở Chile, một ở miền nam và một ở miền bắc. Thánh Lễ ở miền nam, trong Araucanía, vùng đất nơi người Da đỏ Mapuche sống, biến những đau thương và khổ cực của dân tộc này thành niềm vui, đưa ra lời thỉnh cầu cho một nền hòa bình hòa hợp trong sự đa dạng, và cho sự từ bỏ bạo lực. Thánh Lễ ở miền bắc, ở Iquique, nằm giữa biển và sa mạc, là một bài thánh ca giữa các dân tộc, được thể hiện theo một cách khác thường của lòng sùng đạo bình dân.

Những cuộc gặp gỡ với giới trẻ và với Đại học Công giáo Chile trả lời cho thách đố lớn trong trong việc đưa ra ý nghĩa cho cuộc sống của những thế hệ trẻ. Cha đã để lại cho các bạn trẻ những lời của Thánh Albert Hurtado: “Đức Ki-tô sẽ làm gì nếu ở vị trí của mình?” Và tại đại học cha đề nghị một mô hình đào tạo toàn diện, chuyển giá trị Công giáo thành khả năng tham gia vào việc xây dựng những xã hội hiệp nhất và đa dạng, trong đó những xung khắc không bị che giấu đi nhưng được giải quyết qua đối thoại. Luôn luôn có những xung khắc: ngay cả ở gia đình; luôn luôn. Nhưng những cách xử trí xung khắc tệ hại thậm chí làm xấu thêm. Đừng quét những xung khắc vùi dưới gầm giường; xung khắc phải được đưa ra ánh sáng, phải đối mặt với chúng và giải quyết bằng đối thoại. Hãy nghĩ đến những sự đối chọi mà anh chị em chắc chắn sẽ gặp trong gia đình: đừng che giấu chúng, nhưng hãy đối mặt với chúng. Hãy tìm đúng thời điểm và nói: xung khắc phải được giải quyết bằng cách này, bằng đối thoại.

Ở Peru khẩu hiệu của chuyến viếng thăm là: “Unidos por la esperanza – “Hiệp nhất trong hy vọng.” Không phải hiệp nhất trong sự đồng nhất khô khan, mọi người đều như nhau, đây không phải là sự hiệp nhất; nhưng là hiệp nhất trong sự đa dạng của những khác biệt mà chúng ta thừa hưởng từ lịch sử và văn hóa. Buổi gặp gỡ với các dân tộc vùng Amazon Peru là điển hình cho điều này, và cũng gợi lên lịch trình của Thượng Hội đồng Liên Amazon được triệu tập tháng Mười 2019, và nó cũng là những thời khắc được chứng kiến và sống với với dân tộc ở Puerto Maldonado và các trẻ em của “Ngôi Nhà Hoàng tử nhỏ”. Chúng tôi đã cùng nhau nói “không” với sự thuộc địa hóa kinh tế và thuộc địa hóa tư tưởng.

Phát biểu trước các giới chức chính trị và dân sự của Peru, cha đánh giá rất cao di sản về môi trường, văn hóa và tinh thần của đất nước đó, và cha tập trung vào hai vấn đề lớn đang đe dọa đất nước đó: sự xuống cấp sinh thái học xã hội, và tham nhũng. Cha không biết anh chị em có nghe nói đến tham nhũng ở đây chưa … cha không biết nữa … không phải chỉ ở đó mới có: cả ở đây, và nó còn nguy hiểm hơn cả bệnh ‘cúm’! Nó đảo lộn tất cả mọi thứ lên và tàn phá tâm hồn. Xin làm ơn, hãy nói không với tham nhũng. Và cha có nhận xét rằng không một ai không có trách nhiệm đương đầu với hai tai họa này, và rằng sự cam kết chống lại chúng là của tất cả mọi người.

Cha dâng Thánh Lễ đầu tiên ở Peru bên cạnh biển, trong thành phố Trujillo, nơi năm ngoái trận bão có tên “Niño costiero” đã tấn công nặng nề người dân nơi đây. Vì vậy, cha động viên mọi người hãy đứng dậy, và còn có những trận bão khác như tội phạm, thiếu giáo dục, việc làm và nơi ở an toàn. Ở Trujillo cha cũng gặp gỡ các linh mục và anh chị em sống đời tận hiến thuộc miền bắc Peru, chia sẻ với họ tiếng gọi và sứ mạng, và trách nhiệm hiệp nhất trong Giáo hội. Cha thúc giục họ phải làm giàu ký ức của mình và trung thành với nguồn cội. Và trong số những nguồn cội này là lòng sùng kính Mẹ Maria Đồng Trinh. Cũng ở Trujillo có một Thánh Lễ tôn vinh Mẹ Maria và cha đã dâng triều thiên lên Mẹ Đồng Trinh Cổng Thiên Đàng, tuyên xưng Mẹ là “Mẹ của lòng Thương xót và Hy vọng.”

Chúa nhật vừa rồi, ngày cuối cùng của chuyến đi, diễn ra ở Lima, với trọng tâm nhấn mạnh vào tính thiêng liêng và giáo hội. Trong Đền thánh nổi tiếng nhất của Peru, nơi bức ảnh Chúa Đóng Đinh “Señor de los Milagros” được tôn thờ, cha gặp gỡ 500 nữ đan sĩ sống đời chiêm niệm: một “lá phổi” đích thực của đức tin và sự cầu nguyện cho Giáo hội và cho xã hội nói chung. Trong Nhà thờ Chính tòa cha đã dâng lời nguyện đặc biệt qua sự chuyển cầu của các Thánh người Peru, và tiếp sau đó là cuộc gặp gỡ với các giám mục trong nước, với các ngài cha đưa ra một hình ảnh gương mẫu của Thánh Turibius thành Mogrovejo. Cha cũng chỉ cho giới trẻ Peru các vị thánh là những người nam và nữ không phí thời gian “chỉnh sửa” lại ảnh chụp của họ, nhưng bước theo Đức Ki-tô, Đấng nhìn đến họ với niềm hy vọng. Lời của Chúa Giê-su luôn luôn trao tặng trọn vẹn ý nghĩa cho mọi việc, và Tin mừng trong Thánh Lễ cuối cùng tóm tắt thông điệp của Chúa cho dân Người ở Chile và ở Peru: “Hãy sám hối và tin vào Tin mừng” (Mc 1:15 ). Từ đó – Thiên Chúa có thể nói rằng – các con sẽ đón nhận hòa bình mà Ta ban tặng và các con sẽ nên hiệp nhất trong niềm hy vọng của Ta. Đây là tóm tắt chuyến đi của cha. Chúng ta cầu nguyện cho hai dân tộc anh em này, Chile và Peru, xin Thiên Chúa ban ơn lành cho họ.




Lời chào bằng các ngôn ngữ

Pháp

Cha rất vui được chào đón anh chị em hành hương từ nước Pháp và những quốc gia nói tiếng Pháp. Chúng ta đang kết thúc Tuần lễ Cầu nguyện cho Sự Hiệp nhất của người Ki-tô hữu, cha mời gọi anh chị em hãy là những người tiên phong cho hòa bình và hiệp nhất ở bất kỳ nơi nào anh chị em đang sinh sống. Xin Chúa chúc lành cho anh chị em!

Tiếng Anh

Cha xin chào tất cả anh chị em hành hương nói tiếng Anh và các khách thăm viếng tham dự trong buổi tiếp kiến hôm nay, đặc biệt anh chị em đến từ nước Anh, Bosnia và Herzegovina, Hàn quốc và Hoa kỳ. Trong bối cảnh của Tuần lễ Cầu nguyện cho sự Hiệp nhất người Ki-tô hữu này, cha gửi lời chào đặc biệt đến nhóm anh chị em đến từ Học viện Đại kết Bossey. Tôi cũng xin chào các linh mục của Học viện Thần học thuộc Đại học Giáo hoàng Bắc Mỹ. Cha khẩn cầu niềm vui và sự bình an của Chúa Giê-su Ki-tô đổ xuống trên tất cả anh chị em và gia đình. Xin Chúa chúc lành cho anh chị em!

Tiếng Đức

Cha gửi lời chào thân ái đến anh chị em hành hương đến từ các quốc gia nói tiếng Đức. Được đầy ơn sủng và niềm hy vọng của Thiên Chúa, chúng ta có thể đền đáp lại tình yêu mà Thiên Chúa tặng ban cho chúng ta mỗi ngày nơi anh em của chúng ta. Chúc anh chị em chuyến ở lại Roma vui, dưới sự hướng dẫn của Chúa Thánh Thần.

Tiếng Tây Ban nha

Cha chào thân ái anh chị em hành hương nói tiếng Tây Ban nha, đặc biệt những anh chị em đến từ Tây Ban nha và Mỹ La-tinh. Mong sao sức mạnh của lòng trung tín và tình yêu thương xót của Chúa Cha, ban cho chúng ta nơi Chúa Giê-su, thúc đẩy chúng ta tin vào Tin mừng và bắt đầu một con đường đối thoại, con đường sẽ mở ra cho chúng ta sự chào đón bình an mà Người ban tặng và trở thành những người được hiệp nhất trong niềm hy vọng của Người. Cảm ơn anh chị em rất nhiều.

Tiếng Bồ Đào nha

Cha chào anh chị em hành hương nói tiếng Bồ Đào nha, đặc biệt các nhóm tín hữu từ Brangança Paulista và Maringá, hy vọng rằng anh chị em sẽ vững mạnh trong niềm tin nơi Đức Giê-su Ki-tô Đấng mời gọi chúng ta mở tâm hồn chúng ta ra với những anh chị em đang thiếu thốn. Bằng cách này chúng ta có thể thực sự trở thành những lao công của hòa bình. Xin Chúa chúc lành cho anh chị em. Cảm ơn những lời cầu nguyện của anh chị em!

Tiếng Ả-rập

Cha gửi lời chào thân ái đến anh chị em hành hương nói tiếng Ả-rập, đặc biệt anh chị em từ Syria và Li-băng. Bình an là ân sủng vô cùng lớn lao mà Chúa Ki-tô để lại cho chúng ta trước khi Người về trời. Sống trong sự bình an mà chỉ có Người có thể ban tặng, khiến chúng ta nhìn thấy mọi người đều là anh em, biến đổi những sự khác biệt thành gia tài và làm cho chúng ta có thể kết hợp chúng lại với nhau để xây dựng một thế giới trong đó mỗi người đều có thể tìm được vị trí cho mình, chia sẻ với tha nhân những ân ban của Người và tận hưởng mọi quyền của mình. Nguyện xin Thiên Chúa chúc lành cho anh chị em và ban cho anh chị em sự bình an của Người!

Tiếng Ba lan

Cha gửi lời chào thân ái đến anh chị em người Ba lan. Anh chị em thân mến, cha cảm ơn anh chị em đã đồng hành với cha với lời cầu nguyện trong suốt chuyến đi của cha đến Chile và Peru. Đó là một thời gian ân sủng làm cho chúng ta trải nghiệm được sự hiệp nhất và biết trân quý và thúc đẩy những giá trị tinh thần xuất phát từ Tin mừng và trong những truyền thống của người dân và những dân tộc của những miền đất đó. Cha chia sẻ niềm vui của cha với anh chị em và xin anh chị em tiếp tục cầu nguyện cho cha. Xin Chúa chúc lành cho anh chị em!

Tiếng Ý

Cha gửi lời chào đặc biệt đến các bạn trẻ, anh chị em bệnh nhân và những đôi uyên ương mới. Hôm nay kính nhớ Thánh Phanxico de Sales, giám mục và Tiến sĩ Hội thánh. Các bạn trẻ thân mến, mong sao thánh nhân là một mẫu gương hiền lành cho chúng con; với anh chị em bệnh nhân, thánh nhân là sự động viên anh chị em hãy dâng sự đau khổ của mình cầu cho sự hiệp nhất của Giáo hội của Đức Ki-tô; và chúng con những đôi uyên ương mới, ngài là một tấm gương nhận ra điều quan trọng nhất cho cuộc sống gia đình là Thiên Chúa và tình yêu của Người.

Lời kêu gọi của Đức Thánh Cha

Những bản tin đáng lo ngại tiếp tục đến từ nước Cộng hòa Dân chủ Congo. Tôi lặp lại lời kêu gọi tất cả các bên có thể cam kết tránh mọi hình thức bạo lực. Về phần minh, Giáo hội chỉ mong muốn đóng góp cho hòa bình và thiện ích chung của xã hội.

Lời chào bệnh nhân và thiếu nhi trong Đại sảnh Phao-lô VI

Xin chào, cha chào tất cả mọi người, và cha cảm ơn anh chị em và các con đã đến.

Anh chị em và các con thiếu nhi ở đó thì tốt hơn vì trời lạnh. Tất cả đều có thể quan sát buổi tiếp kiến trên màn hình, và mọi người ở đây ngoài quảng trường cũng nhìn thấy chúng con. Ở đó anh chị em và các con thoải mái hơn, không bị lạnh, được ngồi … Và thêm nữa, những em nhỏ nhất vẫn có thể chơi đùa, thế là mọi thứ diễn ra tốt đẹp.

Bây giờ cha ban phép lành cho tất cả. Chúng ta đọc kinh Kính mừng. Ngồi xuống, tất cả ngồi xuống … 

[Kinh Kính mừng và Phép lành]

Chúc anh chị em một ngày tốt đẹp, và cầu nguyện cho cha. Chào tạm biệt anh chị em! À, các con thiếu nhi chào làm sao nhỉ? “Bye bye!”

[Bản dịch (tiếng Anh của Vatican]


[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 25/1/2018]


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét