Thứ Tư, 3 tháng 8, 2016

Toàn văn cuộc họp báo trên máy bay của Đức Thánh Cha Phanxico từ Ba lan

Toàn văn cuộc họp báo trên máy bay của Đức Thánh Cha Phanxico từ Ba lan

Pope Francis speaks to reporters aboard the papal flight from Krakow to Rome, July 31, 2016. Credit: Alan Holdren/CNA.
Đức Thánh Cha Phanxico nói chuyện với các phóng viên trên chuyến bay giáo hoàng từ Krakow về Roma, 31 tháng 7, 2016. Ảnh: Alan Holdren/CNA.

Trên máy bay giáo hoàng, 31 tháng 7, 2016 / 05:06 chiều (CNA/EWTN News).- Trong suốt chuyến bay từ Krakow về Roma hôm Chủ nhật, Đức Thánh Cha Phanxico đã có cuộc họp báo với các phóng viên tháp tùng ngài trên máy bay giáo hoàng. Ngài phản ánh lại Ngày Giới trẻ Thế giới ở thành phố của Ba lan, và những hành động âm mưu táo bạo ở Thổ nhĩ kỳ.
Ngài cũng tập trung vào những buộc tội lạm dụng chống lại Hồng y Pell, cuộc khủng hoảng ở Venezuela, Hồi giáo và bạo lực, và Panama – nước chủ nhà của Ngày Giới trẻ Thế giới sắp tới.
Xin đọc toàn văn của họp báo hôm 31 tháng 7, được Catholic News Agency dịch:
Cha Lombardi: Thưa Đức Thánh Cha, xin cảm ơn người rất nhiều vì ở đây với chúng con trong chuyến đi trở về. Không kể trận bão hôm nay thì dường như mọi việc diễn ra thuận lợi và tất cả chúng ta đều vui và hài lòng và chúng con cũng hy vọng người khỏe trong những ngày này. Như thường lệ, chúng con xin hỏi người ít câu hỏi. Tất cả chúng con ở đây, nếu người muốn có đôi lời giới thiệu, chúng con xin sẵn sàng.
Đức Thánh Cha Phanxic: Tôi xin cảm ơn công việc của quý vị và sự đồng hành của quý vị. Và tôi cũng muốn gửi đến mọi người, vì quý vị là đồng nghiệp của nhau, những lời chia buồn vì cái chết của chị Anna Maria Jacobini (Ghi chú của BTV: Jacobini là một phóng viên người Ý đã qua đời đột ngột ở Krakow khi đang tường thuật chuyến đi). HÔm nay tôi có gặp chị gái của chị, cháu trai và cháu gái: họ quá đau buồn vì việc này. Rồi, tôi cũng xin cảm ơn cha Lombardi và Mauro, vì đây là chuyến đi cuối cùng họ đi với chúng ta. Cha Lombardi đã làm ở Đài phát thanh Vatican hơn 20 năm và rồi đi theo các chuyến bay 12-13, 10 năm. Mauro: 37 năm. Ba mươi bảy năm chịu trách nhiệm hành lý trên các chuyến bay. Xin cảm ơn hai vị rất nhiều, Mauro và cha Lombardi. Và kết thúc chúng ta sẽ cảm ơn họ bằng một cái bánh kem. Tôi sẽ rất sẵn sàng với quý vị; chuyến đi ngắn, nên mình phải làm gấp gáp lần này.
Cha Lombardi: Xin cảm ơn Đức Thánh Cha. Câu hỏi đầu tiên chúng ta sẽ làm như thường lệ, từ đồng nghiệp Ba lan của chúng ta, chị Magdalena Wolinska từ TVP. Chị đây rồi.
Magdalena Wolinska-Riedi, TVP: Thưa Đức Thánh Cha, trong bài diễn văn của cha ở Wawel, trong bài diễn văn đầu tiên ngay sau khi đến, cha nói rằng cha rất vui bắt đầu được biết Trung Đông Âu. Con gốc người Ba lan, và thay mặt cho dân tộc con xin hỏi cha thấy Ba lan thế nào trong 5 ngày qua, nó có vẻ thế nào?
Đức Thánh Cha Phanxico: Một nước Ba lan rất đặc biệt, vì lại một lần nữa Ba lan bị xâm lược, lần này bởi giới trẻ. Nhưng Krakow … những gì tôi đã nhìn thấy, tôi thấy rất đẹp. Người dân Ba lan … quá nhiệt tình! Nhưng này, tối nay, trời mưa, và những con phố dài … không phải chỉ có giới trẻ! Ngay cả người  lớn tuổi! Đó là một điều rất tốt, một điều đáng lưu ý! Tôi đã có kinh nghiệm hiểu về người dân Ba lan từ khi còn bé, và nơi cha tôi làm việc có rất nhiều người Ba lan đến làm sau chiến tranh. Họ là những người tốt, và điều này lưu lại trong tim tôi. Tôi tái khám phá điều tốt đẹp này nơi các bạn. Nó là một nét đẹp. Xin cảm ơn.
Cha Lombardi: Chúng ta nhường lời cho một đồng nghiệp Ba lan khác của chúng ta, Ursula Rzepczak từ Polsat.
Ursula Rzepczak, Polsat: Thưa Đức Thánh Cha, những đứa con của dân tộc chúng con đã rung cảm trước những lời của cha, nó rất hợp với thực trạng của họ, những vấn đề của họ … nhưng cha cũng sử dụng, trong các bài diễn văn của mình, cha sử dụng, các cụm từ của ngôn ngữ giới trẻ. Cha đã chuẩn bị như thế nào? Làm sao cha có thể đưa ra quá nhiều ví dụ rất gần với cuộc sống của họ, gần với những vấn đề của họ, nhưng lại bằng ngôn ngữ của họ?
Đức Thánh  Cha Phanxico: Tôi thích nói chuyện với giới trẻ và tôi thích nghe giới trẻ. Họ luôn đưa tôi vào thế khó. Họ kể cho tôi những điều tôi chưa hề nghĩ tới, hay tôi mới chỉ nghĩ được một phần. Giới trẻ thao thức, giới trẻ sáng tạo, tôi thích họ! Và từ đó tôi lấy ngôn ngữ cho tôi. Tôi đã phải tự hỏi mình rất nhiều lần: cái này nghĩa là gì? Và họ đã giải thích cho tôi nó nghĩa là gì! Họ giải thích cho tôi nó nghĩa là gì … nhưng tôi thích nói chuyện với họ. Họ là tương lai của chúng ta, và chúng ta phải đối thoại. Cuộc đối thoại này giữa quá khứ và tương lai là rất quan trọng. Vì điều này tôi nhấn mạnh rất nhiều đến mối quan hệ giữa tuổi trẻ và ông bà. Họ phải nói chuyện với … khi tôi nói ông bà, ý tôi nói là những vị cao tuổi và những vị chưa cao tuổi lắm … đương nhiên có tôi, đúng! Để cho những kinh nghiệm của chúng ta, điều mà họ cảm thấy như là quá khứ, như lịch sử, và họ lại lấy những cái đó và mang nó đi theo với sự dũng cảm của hiện tại, như tôi đã nói trong tối nay … nhưng nó rất quan trọng, nó rất quan trọng. Tôi không thích khi nghe nói rằng: ‘nhưng mấy đứa trẻ này nói toàn những điều ngu ngốc!’ Thậm chí chúng ta nói đến rất nhiều trong số họ! Tuổi trẻ nói những điều ngu ngốc và những điều tốt đẹp, cũng như chúng ta, cũng như tất cả mọi người. Nhưng hãy nghe họ, nói với họ, vì chúng ta phải học từ họ và họ phải học từ tôi, từ chúng ta. Và đây là cách lịch sử được tạo nên, đây là cách nó phát triển lên, không khép kín, đừng khép kín. Tôi không biết nữa, nó như vậy đấy. Đây là cách tôi học biết những điều này.
Fr. Lombardi: Xin cảm ơn người rất nhiều. Và bây giờ chúng ta nhường lời cho Marco Ansaldo từ La Repubblica, anh sẽ đặt câu hỏi cho nhóm Ý.
Marco Ansaldo, La Repubblica: Thưa Đức Thánh Cha, cuộc đàn áp ở Thổ nhĩ kỳ, 15 ngày sau vụ đảo chính, theo hầu hết các quan sát viên quốc tế có lẽ tồi tệ hơn những gì liên quan đến cuộc đảo chính. Nó ảnh hưởng đến toàn bộ mọi lĩnh vực: quân sự, luật pháp, chính sách quản lý, ngoại giao, báo chí. Con xin trích một số dữ liệu từ chính phủ Thổ nhĩ kỳ: hơn 13.000 người bị bắt giữ, hơn 50.000 người bị tấn công phá hoại. Một cuộc thanh trừng.  Ngày hôm kia, tổng thống Recep Tayyip Erdogan đối mặt với những chỉ trích và nói: ‘Đừng chen vào chuyện không phải của các anh’ - ngay trước những chỉ trích từ bên ngoài. Chúng con muốn hỏi cha: cho đến bây giờ cha vẫn chưa can thiệp, cha vẫn chưa lên tiếng. Có lẽ cha e rằng sẽ có cuộc tái bách hại nhắm vào thiểu số người Công giáo ở Thổ nhĩ kỳ?
Đức Thánh Cha Phanxico: Khi tôi phải nói một điều gì đó chẳng hạn tôi không thích Thổ nhĩ kỳ, nó phải là điều tôi chắc chắn thì tôi mới nói, với những hậu quả mà tất cả quý vị đều đã biết (Ghi chú biên tập viên: một nhận xét của ngài về Sự Diệt chủng người Armenia), tôi nói những điều này … Tôi đã rất chắc chắn … tôi chưa nói vì tôi không chắc chắn với những thông tin mà tôi nhận được về những gì đang xảy ra ở đó. Và tôi lắng nghe thông tin đến từ Quốc vụ khanh và một số nhà phân tích chính trị quan trọng, tôi đang nghiên cứu tình hình thậm chí với  cả những hội viên của Quốc vụ khanh, và vấn đề vẫn chưa rõ ràng. Đúng như vậy, những gì nguy hại cho người Công giáo luôn cần phải tránh, và tất cả chúng ta làm điều này … nhưng không phải với cái giá của sự thật! Đó là đức tính khôn ngoan; điều này phải nói ra, khi nào, như thế nào, nhưng trong trường hợp của tôi, quý vị là chứng nhân của tôi rằng khi tôi phải nói điều gì đó có liên quan đến Thổ nhĩ kỳ, tôi đã nói.
Cha Lombardi: Bây giờ chúng ta chuyển sang Frances D’Emilio, một đồng nghiệp từ Associated Press, một cơ quan thông tấn lớn bằng tiếng Anh
Frances D'Emilio, AP: Xin chào ngài. Câu hỏi của con cũng là câu hỏi nhiều người đang đặt ra trong những ngày qua vì chuyện đã ra ngoài công luận ở Úc, cảnh sát đang điều tra những cáo buộc mới chống lại Hồng y Pell, và những cáo buộc lần này liên quan đến những lạm dụng các nhóm thiểu số rất khác với những cáo buộc trước đây. Vì vậy, câu hỏi mà con hỏi đây là câu nhiều người khác đang hỏi: theo cha, thái độ đúng mà Hồng y Pell cần phải làm là gì, trong tình huống nghiêm trọng của ngài và trong một vị trí quan trọng như vậy và sự tự tin mà ngài rất thích  nơi cha?
Đức thánh Cha Phanxico: Xin cảm ơn. Thông tin đầu tiên đến rất mập mờ. Nó là tin tức ngược thời gian 40 năm về trước mà ngay từ đầu cảnh sát đã không chuyển thành một vụ việc. Nó là một điều rất mập mờ. Rồi mọi cáo buộc còn lại sau đó chuyển sang luật pháp. Bây giờ nó đang nằm trong tay luật pháp. Và chúng ta không được phán xét trước khi luật pháp ra phán quyết. Nếu tôi được đưa ra lời phán quyết có lợi hay chống lại Hồng y Pell, thì cũng chẳng có gì tốt đẹp cả vì tôi đã xét đoán trước rồi. Đúng là có những nghi ngờ và cũng có một nguyên tắc rất rạch ròi của luật pháp: in dubio pro reo (Ghi chú của biên tập viên: cụm từ tiếng La tinh có nghĩa là để bảo vệ cho bên có tội), không ư? Nhưng, chúng ta phải đợi luật pháp và đừng tự mình đưa ra những xét đoán trước, một phiên xử của truyền thông, hoặc … vì nó chẳng giúp được gì. Sự xét đoán của lời đồn đại và rồi, người ta có thể … chúng ta không biết kết quả sẽ như thế nào nhưng sẽ là điểm chú ý cho những gì luật pháp quyết định. Khi nào luật pháp nói, thì tôi sẽ nói. Xin cảm ơn.
Cha Lombardi: Bây giờ chúng ta chuyển lời sang cho Hernan Reyes từ TELAM, tôi nói anh lại gần đây mà. Như chúng ta biết anh là người Argentina và đại diện cho Châu Mỹ La tinh ở giữa chúng ta.
Hernan Reyes, TELAM: Thưa Đức Thánh Cha, sức khỏe cha thế nào sau cú ngã ngày hôm đó? Chúng con hy vọng cha khỏe … sau cái ngã ...
Đức Thánh Cha Phanxio: A! Cú ngã.
Reyes: Đây là câu hỏi đầu tiên … và câu thứ hai, tuần trước tổng thư ký của UNASUR, Ernesto Samper, nói về sự hòa giải từ Vatican ở Venezuela. Có phải đây là đối thoại cụ thể? Đây có phải là một khả năng thực sự với sứ mạng của Giáo hội có thể giúp ổn định đất nước?
Đức Thánh Cha Phanxico: Trước tiên, cú ngã: lúc đó tôi đang nhìn Đức Bà Madonna và tôi quên có các bậc bước lên. Tôi đang cầm bình xông hương trong tay. Và khi tôi cảm thấy mình bị ngã, tôi cứ để buông cho ngã tự do và việc đó lại cứu tôi, vì nếu tôi cố tìm cách gượng lại, chắc tôi sẽ lãnh hậu quả. Chẳng sao. Tôi thấy rất tuyệt, tôi khỏe.
Câu thứ hai, câu thứ hai là? Venezuela. Với Venezuela, hai năm trước tôi đã có một cuộc họp rất, rất lạc quan với tổng thống Maduro … rồi năm ngoái ông xin một buổi hội kiến chung, hôm Chúa nhật, một ngày sau khi từ Sarajevo về. Nhưng sau đó ông hủy vì ông bị đau nặng với chứng viêm tai, và ông không thể đến. Rồi sau lần đó tôi để một thời gian trôi qua và tôi viết một lá thư gửi ông. Và rồi, có những liên lạc … anh có đề cập đến một … một lần gặp thuộc sự kiện. Đúng,đúng, với những điều kiện được tạo ra trong trường hợp này. Và nếu quý vị nghĩ, ngay bây giờ … tôi không chắc chắn, tôi không thể bảo đảm được chuyện này. Quý vị rõ chứ? Tôi không chắc! Nhưng tôi nghĩ rằng trong nhóm hòa giải, một ai đó, và tôi không chắc liệu chính quyền có  - nhưng tôi không chắc - muốn một đại diện của Tòa thánh. Đó là cho đến lúc tôi rời Roma. Nhưng mọi việc ở đó đã diễn ra. Trong nhóm có Zapatero từ Tây ban nha, Torrijos và một người khác, ba … và một người thứ tư được nói là từ Tòa thánh … nhưng về vấn đề này tôi không chắc.
Cha Lombardi: Bây giờ chúng ta nhường lời cho Antoine Marie Izoard, từ Pháp. Chúng ta đều biết Pháp những ngày này đang phải trải qua khó khăn.
Antoine Marie Izoarde, i.Media: Thưa Đức Thánh Cha, trước hết con xin chúc mừng Đức Thánh Cha và Cha Lombardi và cha Spadaro trong ngày lễ Thánh Ignatio, nếu người cho phép con. Câu hỏi có phần hơi khó: người Công giáo đang bị sốc, và không phải chỉ ở Pháp, sau vụ ám sát tàn bạo cha Jacques Hamel - như mọi người biết rất rõ - trong nhà thờ của cha khi đang dâng Lễ. Bốn ngày trước ở đây người đã nói với chúng con rằng mọi tôn giáo đều muốn hòa bình. Nhưng con người thánh thiện này, vị linh mục 86 tuổi rõ ràng bị giết nhân danh Hồi giáo, vậy thưa Đức Thánh Cha, con có hai câu hỏi ngắn: tại sao cha, khi cha nói đến những hành động bạo lực này, ngài luôn nói đến những kẻ khủng bố, nhưng không bao giờ nói Hồi giáo? Và rồi, bên cạnh lời cầu nguyện và đối thoại, đương nhiên là rất quan trọng, cha có thể khuyên hay đề nghị những sáng kiến cụ thể nào để hóa giải tình trạng bạo lực của Hồi giáo không? Cảm ơn Đức Thánh Cha.
Đức Thánh Cha Phanxico: Tôi không thích nói đến bạo lực của Hồi giáo, vì hàng ngày, khi tôi mở các tờ báo ra, tôi nhìn thấy bạo lực, ở đây trong nước Ý … người này giết bạn gái của mình, người kia giết mẹ vợ của mình … và đây là những người Công giáo được rửa tội! Có những người Công giáo bạo lực! Nếu tôi nói đến bạo lực Hồi giáo, tôi phải nói đến bạo lực Công giáo … và không phải, không phải tất cả người Hồi giáo đều bạo lực, không phải tất cả người Công giáo bạo lực. Nó giống như món salad trái cây; có đủ mọi thứ. Có những người bạo lực trong tôn giáo này … đó là sự thật: tôi tin rằng hầu như trong mọi tôn giáo đều có một nhóm nhỏ những người theo trào lưu chính thống. Những người theo trào lưu chính thống. Chúng ta có đấy. Khi chủ nghĩa chính thống đi giết người, nó có thể giết bằng ngôn ngữ - Thánh Gia-cô-bê Tông đồ nói điều này, không phải của tôi đâu - và thậm chí bằng dao, không ư? Tôi không tin rằng đồng hóa Hồi giáo với bạo lực là đúng đắn. Điều này không đúng và cũng không phải là sự thật. Tôi đã có cuộc nói chuyện dài với đức Imam, đức Đại Giáo chủ của Đại học Al-Azhar, và tôi biết họ suy nghĩ những gì … Họ tìm kiếm hòa bình, gặp gỡ … Vị Sứ thần tại một quốc gia ở Châu Phi kể với tôi rằng thủ đô nơi ngài đang ở luôn có những hàng người dài dằng dặc, luôn đầy người, tại Cửa Thánh của Năm thánh. Và một số đã đến xưng tội - những người Công giáo - những người khác ra các ghế dài cầu nguyện, nhưng đại đa số tiến lên phía trước để cầu nguyện tại bàn thờ Đức Bà … họ là những người Hồi giáo, những người cũng muốn mừng Năm thánh. Họ là anh em, họ sống … Khi tôi ở Trung Phi, tôi đã đến với họ, và thậm chí đức đại giáo chủ  lên xe mui trần giáo hoàng … Chúng tôi có thể cùng chung sống rất tốt … Nhưng có những nhóm theo trào lưu chính thống, và thậm chí tôi hỏi … có một câu hỏi  … Có bao nhiêu bạn trẻ, có bao nhiêu bạn trẻ của Châu Âu chúng ta, những người mà chúng ta để cho họ trống rỗng về lý tưởng, những người không có việc làm … họ sử dụng thuốc phiện, rượu, hoặc đến đó để ghi danh vào các nhóm theo trào lưu truyền thống. Người ta có thể nói đó là nhóm được gọi là ISIS, nhưng đó là một Nhà nước Hồi giáo tự thể hiện mình là bạo lực … vì khi họ cho chúng ta xem danh thiếp của họ, họ cho chúng ta thấy họ đã cắt cổ những người Ai-cập trên bờ biển Lybia như thế nào hoặc nhiều thứ khác nữa … Nhưng đây là một nhóm theo trào lưu truyền thống được gọi là ISIS … nhưng quý vị không thể nói, tôi không tin, rằng rất đúng và sự thật Hồi giáo là khủng bố.
Izoard: Những sáng kiến cụ thể của người để hóa giải chủ nghĩa khủng bố, bạo lực?
Đức Thánh Cha Phanxico: Khủng bố có khắp nơi. Bạn nghĩ đến tình trạng khủng bố theo bộ lạc ở một số quốc gia Châu Phi. Nó là khủng bố và cũng … Nhưng tôi không biết nếu tôi nói điều này, vì nó hơi nguy hiểm … Chủ nghĩa khủng bố phát triển khi không có những lựa chọn khác, và khi trọng tâm của nền kinh tế toàn cầu là chúa tể đồng tiền chứ không phải con người - nam và nữ - đây đã là chủ nghĩa khủng bố đầu tiên! Bạn đã loại bỏ sự kỳ diệu của tạo hóa - người nam và người nữ - và bạn đã đặt đồng tiền vào thay chỗ của nó. Đây là chủ nghĩa khủng bố cơ bản chống lại tất cả nhân loại! Hãy nghĩ về điều đó đi!
Cha Lombardi: Xin cảm ơn Đức Thánh Cha. Khi thấy thông báo sáng nay về Panama là nơi cho Ngày Giới trẻ Thế giới tiếp theo, có một đồng nghiệp ở đây muốn tặng cho người một món quà nhỏ để ngài chuẩn bị cho sự kiện này.
Javier Martinez Brocal, Rome Reports: Đức Thánh Cha khỏe không? Người nói với chúng con trong buổi gặp các tình nguyện viên rằng có lẽ người sẽ không tới Panama, người không thể làm việc này, chúng con sẽ đợi người ở Panama ...
Đức Thánh Cha Phanxico: Không, không, người này không đi đâu, Phê-rô sẽ đi, bất kể là gì đi nữa.
pope francis
Martinez Brocal: Chúng con tin rằng người sẽ đi. Con xin thay mặt người Panama tặng người hai thứ: một áo thung mang số 17, đây là ngày sinh của người, và một cái mũ của người nông dân ở Panama đội. Họ bảo con đội nó lên, nhưng ...
Đức Thánh Cha Phanxico: Hoan hô các cô bác nông dân ...
Martinez Brocal: Nếu cha muốn chào người dân Panama ...
Đức Thánh Cha Phanxico: Tất cả những người từ Panama, xin cảm ơn rất nhiều về việc này và cha hy vọng rằng các bạn sẽ chuẩn bị rất tốt bằng cùng một sức mạnh, bằng cùng một tinh thần, cùng chiều sâu như người Ba lan, người Cracovia và người Ba lan, đã chuẩn bị.
Izoarde: Thưa Đức Thánh Cha, đại diện cho các đồng nghiệp nhà báo của con ở đây - vì con cảm thấy hơi bị bắt buộc phải đại diện cho họ, con phải nói lên hai câu nếu cha cho phép, thưa Đức thánh Cha, về cha Lombardi trong Văn phòng Báo chí và Đức giáo hoàng Benedict, một sự từ chức chưa từng có, và sau đó là việc bầu chọn người, thưa cha, và rồi những sự ngạc nhiên tiếp theo. Điều mà mọi người có thể nói, đó là sự sẵn sàng bền bỉ, tính trách nhiệm và sự cống hiến của Cha Lombardi, khả năng tuyệt vời của cha về việc trả lời hay không trả  lời trước những câu hỏi của chúng con, và đây cũng là một nghệ thuật - trước những câu hỏi nhiều lúc kỳ lạ của chúng con. Và rồi sự dí dỏm của cha, có hơi pha tí chất người Anh, trong tất cả mọi tình huống, thậm chí lúc xấu nhất. Và chúng con có rất nhiều ví dụ. Đương nhiên chúng con cùng với cha chào đón những người kế nhiệm của cha, hai nhà báo xuất sắc, nhưng chúng con không quên rằng cha, còn hơn cả việc là một nhà báo, đã là, và vẫn đang là, một linh mục. Và là một linh mục dòng Tên, wow! Vì vậy chúng con không thể đợi đến tháng Chín mới đến mừng cha bắt đầu cho những phục vụ khác, nhưng chúng con muốn chúc mừng cha hôm nay … lời chúc mừng lễ Thánh Ignatio vui, và sau đó là sống lâu, 100 năm như người ta vẫn thường nói, một đời phục vụ khiêm nhường. “Stolat,” (ND: 100 năm) người ta nói như vậy ở Ba lan, stolat, cha Lombardi.
Đức Thánh Cha Phanxico: Cảm ơn rất nhiều. Mauro chạy đâu mất rồi?

[Nguồn: catholicnewsagency]


[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 02/08/2016]



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét