Thứ Hai, 1 tháng 4, 2024

Thông điệp Phục sinh và Phép lành Urbi et Orbi: “Chỉ có Chúa Giêsu mở ra những cánh cửa sự sống cho chúng ta, những cánh cửa mà chúng ta liên tục khép lại”

“Chỉ có Chúa Giêsu mở ra những cánh cửa sự sống cho chúng ta, những cánh cửa mà chúng ta liên tục khép lại”

Thông điệp Phục sinh và Phép lành Urbi et Orbi

Thông điệp Phục sinh và Phép lành Urbi et Orbi: “Chỉ có Chúa Giêsu mở ra những cánh cửa sự sống cho chúng ta, những cánh cửa mà chúng ta liên tục khép lại”

Vatican Media


*******

Vào lúc 10 giờ sáng nay, Chúa Nhật Phục sinh mừng Chúa Phục sinh, Đức Thánh Cha Phanxicô chủ sự cử hành Thánh Lễ trọng thể trên ban công chính điện của Vương cung thánh đường Vatican.

Với hơn ba mươi ngàn người hành hương từ năm châu lục, việc cử hành loan báo Phục sinh diễn ra ngoài đại sảnh của Vương cung thánh đường Vatican được trang trí bằng những bông hoa tươi thắm của Hà Lan. Cuối Thánh Lễ ngài ngồi trên xe giáo hoàng chạy vòng quanh để ban phép lành cho các tín hữu.

Việc cử hành bắt đầu bằng nghi thức “Sống lại”, có sự tham dự của các tín hữu Rome và người hành hương từ khắp nơi trên thế giới nhân dịp lễ Phục sinh. Cuối Thánh lễ là bài hát Kinh Lạy Nữ vương.

Sau thông điệp Phục sinh quan trọng, Đức Thánh Cha Phanxicô ban Phép lành Urbi et Orbi từ ban công chính điện của Vương cung thánh đường Thánh Phêrô.

____________________________________________


Thông điệp Phục sinh

Anh chị em thân mến, Chúc anh chị em Phục sinh hạnh phúc!

Hôm nay trên toàn thế giới vang lên thông điệp được công bố cách đây hai ngàn năm từ Giêrusalem: “Đức Giêsu Nadarét, Đấng bị đóng đinh! Người đã trỗi dậy rồi!” (Mc 16:6).

Giáo Hội sống lại sự kinh ngạc của những người phụ nữ đi ra mộ vào lúc bình minh ngày đầu tuần. Ngôi mộ của Chúa Giêsu đã được niêm phong bằng một tảng đá lớn. Ngày nay cũng vậy, những tảng đá lớn, những tảng đá nặng nề, đang chặn đứng những hy vọng của nhân loại: những tảng đá chiến tranh, tảng đá khủng hoảng nhân đạo, tảng đá vi phạm nhân quyền, tảng đá buôn người, và nhiều những tảng đá khác. Giống như các phụ nữ môn đệ của Chúa Giêsu, chúng ta hỏi nhau: “Ai sẽ lăn tảng đá ra khỏi cửa mộ giùm ta đây?” (x. Mc 16:3).

Đây là khám phá hết sức kinh ngạc của buổi sáng Phục sinh hôm đó: tảng đá, tảng đá khổng lồ, đã được lăn ra. Sự kinh ngạc của các phụ nữ cũng là sự kinh ngạc của chúng ta: ngôi mộ của Chúa Giêsu mở toang và trống không! Từ đây, mọi thứ bắt đầu lại! Một con đường mới xuyên qua ngôi mộ trống đó: con đường mà không ai trong chúng ta có thể mở ra, ngoại trừ Thiên Chúa: con đường của sự sống giữa cái chết, con đường hòa bình giữa chiến tranh, con đường hòa giải giữa hận thù, con đường của tình huynh đệ giữa sự thù ghét.

Thưa anh chị em, Chúa Giêsu Kitô đã sống lại! Chỉ duy nhất Người có sức mạnh lăn đi những tảng đá chặn lối dẫn đến sự sống. Người, Đấng hằng sống, chính là con đường đó. Người là Đường: con đường dẫn đến sự sống, con đường hòa bình, hòa giải và tình huynh đệ. Người mở ra con đường đó, điều mà con người không thể làm được, bởi vì chỉ mình Người gánh tội của trần gian và tha tội cho chúng ta. Vì nếu không có sự tha thứ của Thiên Chúa thì không thể di dời tảng đá đó được. Không có sự tha tội thì không thể vượt qua được những bức tường của thành kiến, sự buộc tội lẫn nhau, của sự ngạo mạn cho rằng chúng ta luôn đúng và người khác sai. Chỉ có Chúa Kitô phục sinh, khi ban ơn tha tội cho chúng ta, mở ra con đường cho một thế giới được đổi mới.

Chỉ có Chúa Giêsu mở ra trước mặt chúng ta những cánh cửa sự sống, những cánh cửa mà chúng ta liên tục khép lại bằng những cuộc chiến tranh lan rộng khắp thế giới. Hôm nay, trước hết chúng ta hãy hướng về Thành Thánh Giêrusalem, nơi chứng kiến mầu nhiệm cuộc Khổ nạn, Cái chết và sự Phục sinh của Chúa Giêsu, cũng như hướng tới tất cả các cộng đồng Kitô hữu ở Thánh địa.

Tôi đặc biệt nghĩ đến các nạn nhân của nhiều cuộc xung đột trên toàn thế giới, bắt đầu từ những cuộc xung đột ở Israel, Palestine và Ukraine. Xin Chúa Kitô Phục sinh mở ra con đường hòa bình cho các dân tộc bị chiến tranh tàn phá ở những vùng đó. Khi kêu gọi sự tôn trọng các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, tôi bày tỏ hy vọng về một cuộc trao đổi chung tất cả các tù nhân giữa Nga và Ukraine: vì lợi ích của tất cả mọi người!

Một lần nữa tôi kêu gọi bảo đảm cho sự tiếp cận viện trợ nhân đạo ở Dải Gaza và một lần nữa kêu gọi nhanh chóng thả các con tin bị bắt giữ vào ngày 7 tháng Mười vừa qua và ngừng bắn ngay lập tức ở đó.

Chúng ta đừng để các hành động thù địch hiện tại tiếp tục gây ra những hậu quả nghiêm trọng đối với người dân thường, mà hiện tại sức chịu đựng của họ đã đến giới hạn, và trên hết là trẻ em. Chúng ta nhìn thấy không biết bao khổ đau trong đôi mắt của trẻ em: trẻ em ở những vùng đất đang có chiến tranh đã quên đi cách mỉm cười! Với những đôi mắt đó, các em chất vấn chúng ta: Tại sao? Tại sao có tất cả những cái chết này? Tại sao có tất cả những tàn phá này? Chiến tranh luôn là điều phi lý, chiến tranh luôn là sự thất bại! Chúng ta đừng để những làn gió chiến tranh đang mạnh lên thổi vào Châu Âu và Địa Trung Hải. Chúng ta đừng nhượng bộ cho luận lý của vũ khí và hiện đại hóa vũ khí. Hòa bình không bao giờ được xây dựng bằng vũ khí, mà bằng đôi bàn tay dang rộng và trái tim rộng mở.

Thưa anh chị em, chúng ta đừng quên Syria, đất nước đã phải chịu hậu quả của một cuộc chiến lâu dài và tàn khốc suốt 13 năm qua. Quá nhiều người chết và mất tích, quá nhiều nghèo đói và tàn phá, đòi hỏi sự phản ứng từ phía mọi người và cộng đồng quốc tế.

Hôm nay, suy nghĩ của tôi đặc biệt hướng về Li Băng, nơi đã có thời gian trải qua sự bế tắc về mặt thể chế và một cuộc khủng hoảng kinh tế và xã hội ngày càng sâu rộng, giờ đây trở nên trầm trọng hơn bởi những hành động thù địch ở biên giới với Israel. Xin Chúa Phục sinh an ủi người dân Li Băng thân yêu và nâng đỡ toàn thể đất nước này trong ơn gọi trở thành một vùng đất gặp gỡ, chung sống và đa nguyên.

Tôi cũng đặc biệt nghĩ đến khu vực Tây Balkan, nơi đang thực hiện những bước quan trọng hướng tới việc hội nhập vào dự án Châu Âu. Ước mong những khác biệt về sắc tộc, văn hóa và tôn giáo không phải là nguyên nhân gây chia rẽ, nhưng là nguồn phong phú cho toàn thể Châu Âu và cho toàn thế giới.

Tôi cũng cổ vũ những thảo luận đang diễn ra giữa Armenia và Azerbaijan, để cùng với sự hỗ trợ của cộng đồng quốc tế, họ có thể theo đuổi việc đối thoại, hỗ trợ những người phải di tản, tôn trọng những nơi thờ tự của các tôn giáo, và đạt được một hiệp định hòa bình dứt khoát càng sớm càng tốt.

Xin Chúa Kitô phục sinh mở ra con đường hy vọng cho tất cả những người ở các vùng khác nhau trên thế giới đang phải chịu đựng bạo lực, xung đột, mất an ninh lương thực và ảnh hưởng của biến đổi khí hậu. Xin Chúa ban sự an ủi cho các nạn nhân của chủ nghĩa khủng bố dưới mọi hình thức. Chúng ta hãy cầu nguyện cho tất cả những người đã thiệt mạng và khẩn cầu sự ăn năn và hối cải cho những người gây ra các tội ác đó.

Xin Chúa phục sinh hỗ trợ người dân Haiti, để sớm chấm dứt các hành vi bạo lực, tàn phá và đổ máu tại đất nước này, và để đất nước có thể bước đi trên con đường tiến tới dân chủ và tình huynh đệ.

Xin Chúa Kitô ban sự an ủi và sức mạnh cho người Rohingya đang bị bủa vây bởi một cuộc khủng hoảng nhân đạo nghiêm trọng, và mở ra con đường hòa giải ở Myanmar, đã bị xâu xé trong nhiều năm bởi những xung đột nội bộ, để tất cả những luận lý của bạo lực được dứt khoát từ bỏ.

Xin Chúa mở ra những con đường hòa bình trên lục địa Châu Phi, đặc biệt cho các dân tộc đau khổ ở Sudan và toàn bộ vùng Sahel, vùng Sừng Châu Phi, vùng Kivu ở Cộng hòa Dân chủ Congo và trong tỉnh Capo Delgado ở Mozambique, và chấm dứt tình trạng hạn hán kéo dài ảnh hưởng đến nhiều khu vực rộng lớn gây ra nạn đói kém.

Xin Đấng Phục sinh rọi chiếu ánh sáng dung nhan của Người trên những người di dân và tất cả những người đang phải trải qua thời kỳ khó khăn về kinh tế, và ban cho họ sự an ủi và niềm hy vọng trong lúc thiếu thốn. Xin Chúa Kitô hướng dẫn tất cả những người có thiện chí hiệp nhất trong tình liên đới, để cùng nhau giải quyết nhiều thách thức đang đè nặng lên các gia đình nghèo nhất trong việc tìm kiếm hạnh phúc và một cuộc sống tốt đẹp hơn.

Trong ngày này, khi chúng ta cử hành sự sống được ban tặng cho chúng ta trong sự phục sinh của Chúa Con, chúng ta hãy nhớ đến tình yêu vô biên của Thiên Chúa dành cho mỗi người chúng ta: một tình yêu vượt qua mọi giới hạn và mọi yếu đuối. Thế nhưng món quà sự sống quý giá lại rất bị coi khinh! Không biết bao nhiêu thai nhi thậm chí không được chào đời? Không biết bao người chết vì đói và không được chăm sóc cần thiết hoặc là nạn nhân của sự lạm dụng và bạo lực? Biết bao nhiêu sự sống bị biến thành đối tượng của nạn buôn người vì sự kinh doanh con người ngày càng gia tăng?

Thưa anh chị em, vào ngày Chúa Kitô giải thoát chúng ta khỏi ách nô lệ của sự chết, tôi kêu gọi tất cả những người có trách nhiệm chính trị hãy nỗ lực hết sức để chống lại tai họa của nạn buôn người, bằng cách làm việc không mệt mỏi để phá bỏ các mạng lưới bóc lột và mang đến tự do cho những người trở thành nạn nhân. Xin Chúa an ủi gia đình họ, nhất là những người đang nóng lòng mong chờ tin tức người thân của mình, và ban cho họ niềm an ủi và hy vọng.

Xin ánh sáng phục sinh soi sáng tâm trí chúng ta và hoán cải tâm hồn chúng ta, giúp chúng ta nhận thức được giá trị của mỗi sự sống con người phải được chào đón, bảo vệ và yêu thương.

Chúc tất cả anh chị em Lễ Phục sinh hạnh phúc!


[Nguồn: exaudi]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 1/4/2024]


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét