Thứ Tư, 28 tháng 12, 2016

PHỎNG VẤN: ‘Aleppo đang ăn mừng, thoát khỏi những kẻ khủng bố. Truyền thông Tây phương thông tin sai’

PHỎNG VẤN: ‘Aleppo đang ăn mừng, thoát khỏi những kẻ khủng bố. Truyền thông Tây phương thông tin sai’

Trong suốt gần 5 năm xung đột, Tiến sĩ Nabil Antaki ở lại trong thành phố của Syria để chăm sóc người, ông nói về trải nghiệm của ông
26 tháng 12, 2016
PHỎNG VẤN: ‘Aleppo đang ăn mừng, thoát khỏi những kẻ khủng bố. Truyền thông Tây phương thông tin sai’
ngAleppo - Facebook SOS Chrétiens D'Orient
“Người dân của Đông Aleppo đang trải qua những thời khắc vui mừng, được giải phóng khỏi những kẻ khủng bố sử dụng người dân ở đây làm những lá chắn người.” Những lời nói này nghe khác với những gì chúng ta quen nghe thấy ở Phương Tây.
Nhiều phương tiện truyền thông miêu tả sự giải phóng của thành phố Syria này bởi quân Chính phủ giống như một cơn dịch, trong khi thực sự, ngoại trừ những khó khăn không thể tránh khỏi và những tình tiết ác liệt, người dân đã sống những thời khắc này giống như một cơn ác mộng đã qua đi.
Tiến sĩ Nabil Antaki khẳng định điều này. Ông sinh năm 1941, là một bác sĩ chuyên khoa đường ruột, khi cuộc chiến nổ ra ở Aleppo, ông được hối thúc chạy trốn để bảo toàn mạng sống. Nhưng ông đã chọn ở lại. Ông ở lại Mouhafaz, khu xóm của ông, nằm ở vùng phía tây của thành phố, vì “con người trong cuộc xung đột cần được chăm sóc hơn bao giờ hết.”
Trung thành với Lời Thề Hippocrat, ông đã thực hiện công việc của mình trong mọi giai đoạn của cuộc khủng hoảng hung tàn này ở Aleppo. Và bây giờ những tiếng súng cối cuối cùng đã im lặng, Tiến sĩ Antaki kể với ZENIT kinh nghiệm của ông:
***
ZENIT: Thưa Tiến sĩ Antaki, ngày nay ở Phương tây có một “Ngày Aleppo,” để bày tỏ tình hiệp nhất với người dân của thành phố ở Syria này. Tình hình bây giờ thế nào? Nhiều người đã mất nhà cửa trong cuộc xung đột ...
Dr. Antaki: Tình hình của Aleppo hiện nay tốt hơn nhiều so với suốt 4 năm qua. Bây giờ hầu như nó đã được giải phóng khỏi những phiến quân khủng bố. Cư dân của Aleppo có cảm nhận của sự an toàn, không còn nghe những tiếng súng cối gầm rú trong ít ngày qua như vẫn từng nghe mỗi ngày trong suốt 4 năm qua. Cư dân của Đông Aleppo bây giờ đã thoát khỏi những kẻ khủng bố, những kẻ đã sử dụng họ như những lá chắn người.
Đúng, hàng ngàn gia đình đã mất nhà cửa, đa số là từ 4 năm trước, khi phiến quân chiếm đóng các khu vực ở miền Đông Aleppo vào tháng 7 năm 2012. Khi đó một nửa triệu người đã rời bỏ nhà cửa của họ và chạy đến những khu vực thuộc miền Tây dưới sự kiểm soát của chính phủ Syria. Trong suốt những tuần cuối cùng của cuộc giải phóng khu vực miền Đông, hàng ngàn người đã mất nhà cửa. 80% người dân Aleppo bây giờ là những người di tản trong nước.
ZENIT: Ông là một bác sĩ. Ông thấy tình hình “sức khỏe” ở Aleppo như thế nào?
Ts. Antaki: Thực ra cũng không quá tệ, tốt hơn trước đây. Có thể chấp nhận được, không tốt lắm, nhưng có thể chấp nhận được.
ZENIT: Ở Phương tây có sự chú ý rất lớn đến cuộc giải phóng của Aleppo, đặc biệt những cư dân bị mắc kẹt ở phía đông của thành phố. Tại sao lại khó thực hiện việc di tản?
Ts. Antaki: Việc di tản khó thực hiện vì 2 lý do: thứ nhất là một số phiến quân từ chối thỏa thuận di tản và bắn bất cứ người dân nào muốn rời đi. Họ muốn giữ  người dân lại làm các lá chắn người. Lý do thứ hai là, trong thỏa thuận di tản, phiến quân đồng ý ngừng phong tỏa hai ngôi làng người Shiite bị bao vây trong tỉnh Idlib để mở đường cho việc di tản những người bị thương và người đau ốm. Nhưng, ngay từ ban đầu, họ không thực hiện cam kết.
ZENIT: Tình hình mà ông mô tả nghe khác với những gì chúng tôi được nghe ở Tây phương. Ông có tin rằng thông tin về Aleppo được chuyển tải bởi truyền thông Tây Phương là không chính xác?
Ts. Antaki: Chắc chắn rồi, những thông tin đó không chính xác và thường không đúng sự thật. Họ thổi phồng và cường điệu hóa những vụ không kích, những cơn mưa pháo cối và sự đau khổ của người dân ở Đông Aleppo và họ hầu như không bao giờ tường thuật sự đau khổ của cư dân Tây Aleppo, những trận mưa pháo cối hàng ngày trong nhiều khu vực với số thương vong lớn mỗi ngày. Họ không báo cáo về việc phiến quân cắt nguồn cấp nước cho thành phố 1,5 triệu người.
ZENIT: Theo ý của ông, có thông tin sai lệch về Syria?
Ts. Antaki: Từ đầu cuộc chiến, truyền thông Tây phương không trung lập cũng chẳng khách quan. Họ không có phóng viên tại hiện trường. Những nguồn thông tin chính của họ là nhóm quan sát nhân quyền Syria và truyền thông xã hội như Facebook. Liên quan đến SOHR, đó là một cơ quan nổi tiếng được thành lập trước khi bắt đầu cuộc chiến, trụ sở ở London, được điều hành bởi một người với một mục tiêu: Thông tin sai lệch. Nguồn thông tin thứ hai là video và hình ảnh được đăng tải trên FB và Twitter bởi các nhà hoạt động rất gần gũi với nhóm khủng bố. Rất nhiều hình ảnh là giả, một số video được lấy ở những quốc gia khác trong các thảm kịch khác. Thật không may, hầu hết truyền thông Tây phương lại chỉ dựa trên những nguồn này. Chúng nhằm lôi kéo và thông tin sai cho công luận.
ZENIT: Đối thủ của Assad là những ai? Có phải toàn bộ họ là nhóm khủng bố?
Ts. Antaki: Hầu hết các nhóm vũ trang tại chiến trường đều là các tay khủng bố Hồi giáo. Họ không chỉ là đối thủ của Assad mà còn là đối thủ của chính phủ Syria. Họ không phải nhóm dân chủ. Họ muốn một chính quyền Hồi giáo. Những đối thủ không vũ trang chủ yếu là những người đã rời khỏi Syria nhiều năm rồi, di cư sang Châu Âu, không còn sự kết nối nào với Syria. Rất ít người duy tâm.
ZENIT: Ông có nghĩ Assad được sự ủng hộ của đa số?
Ts. Antaki: Tôi nghĩ vậy vì đa số người dân Syria khám phá vài tuần sau khi cuộc chiến bắt đầu rằng những gì đang xảy ra không phải là một cuộc cách mạng nhằm mang đến nhiều dân chủ hơn, nhiều tôn trọng nhân quyền hơn. Đa số biết rằng hầu hết các nhóm đối thủ vũ trang của Assad là khủng bố, chiến binh (90.000 người nước ngoài) là những người muốn phá hủy đất nước của chúng tôi và thiết lập nên một nhà nước Hồi giáo.
ZENIT: Ông là một người Ki-tô giáo. Điều kiện của cộng đồng người Ki-tô hữu ở Syria đã thay đổi như thế nào từ khi cuộc chiến bắt đầu?
Ts. Antaki: Syria là một nhà nước thế tục. Tình trạng của chúng tôi trước cuộc chiến và sau cuộc chiến chẳng có gì thay đổi. Cũng giống như những người anh em Hồi giáo, người Ki-tô hữu ở Syria xem họ là người Syria trước khi tuyên bố giá trị Ki-tô hữu của họ. Những gì thay đổi là một sự giảm sút khủng khiếp số người Ki-tô hữu ở Aleppo. Ba phần tư đã rời bỏ đất nước. Điều này tạo nên một đau khổ rất lớn vì chúng tôi là những Ki-tô hữu tiên khởi trên trái đất và Syria là cái nôi của Ki-tô giáo.
ZENIT: Ông nhìn thấy một tương lai chính trị như thế nào cho Syria?
Ts. Antaki: Sau sự trung lập của các nhóm khủng bố, tương lai của Syria phải được quyết định bởi người dân Syria mà không có sự can thiệp nào của nước ngoài.
ZENIT: Giáng sinh có ý nghĩa gì với người dân của Aleppo?
Ts. Antaki: Lần đầu tiên trong 5 năm, Giáng sinh sẽ được tổ chức trong niềm vui mừng ở Aleppo. Cảm giác an tâm của người Ki-tô hữu, bây giờ Aleppo thoát khỏi những kẻ khủng bố, là rất quan trọng. Họ dọn dẹp thật nhanh những thánh đường đã bị phá hủy nơi Thánh Lễ và những chuẩn bị mừng Giáng sinh sẽ được tổ chức. Họ trang hoàng các nhà thờ và đường phố và, lần đầu tiên trong suốt 5 năm, họ khá hạnh phúc.
[Văn bản gốc: tiếng Ý]

[Nguồn: zenit]



[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 27/12/2016]



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét